Podstatné jméno
- poleva, posypka, topping k ozdobení, dochucení ap.pizza toppingobloha/ingredience/přísada na pizzu na vršek
dollar: pay top dollarfor sth hovor. vypláznout balík/spoustu peněz, dávat špičkovou mzdu za co
heap: at the top of the heapnahoře, na špičce, na vysoké pozici v hierarchii
screw-top: screw topšroubovací víčko lahve ap.
top: topsmaximálně, (na)nejvýš
top: be (the) topsbýt špička, být jednička
top: blow one's topvybuchnout, vypěnit vzteky
top: top dollarpěkný prachy, balík vysoká částka
top: from top to toeod hlavy k patě
top: get on top of sbdolehnout, sypat se na koho problémy, práce
top: on top of sthnavíc k čemu, nadto, krom toho čeho
clear: clear to the topaž úplně nahoru
come out: come out on topbýt (nakonec) nejlepší, zvítězit, vyjít (z toho) jako vítěz
earner: top earnersnejvíce vydělávající osoby
efficiency: low/top efficiencynízká/maximální účinnost
gross: highest/top grossing filmfilm s nejvyššími tržbami
halter: halter toptop s ramínkem/se zavazováním za krk bez zádové části
management: top managementvrcholový management, vrcholové řízení, vrcholoví manažeři
official: top officialnejvyšší úředník
performer: top performersti kdo podali nejlepší výkony
prison: top security prisonvěznice s maximální ostrahou
range: top-of-the-range productšpičkový produkt
security: top security prisonvěznice s maximální ostrahou
seed: top seedprvní nasazený hráč turnaje
shot: top shotzáběr shora/z ptačí perspektivy
sport: top level sportvrcholový sport
spot: top spotčelní příčka, první místo
swing: swing toppatentní/třmenový uzávěr pivní láhve ap.
top: top viewpůdorys, pohled shora, nadhled
top: sport. double topdvojitá dvacítka v šipkách
top: Bardot tophalenka Bardot, top s odhalenými rameny
top: tank toptílko s širokými ramínky
top: crop topkrátký top, zkrácené tričko dámské
top: div. top of the billtahák představení
top: zeměd. top dressingsvrchní hnojení, hnojení na list, stav. štěrkový povrch silnice
top: hud. top notenejvyšší tón
top: tech. top dead centrehorní úvrať pístu
top: top storieshlavní zprávy ve zpravodajství ap.
top: top tablestůl pro významné hosty, čestné místo
top: top the pollzískat nejvíce hlasů ve volbách ap., vést ve volebních preferencích
top: div. top the billbýt hlavním tahákem
-topped: glass-toppedpokrytý sklem, prosklený stůl
-topped: open-toppedbez střechy, s otevřenou střechou auto
top up: top up the tyre (pressure)dofouknout pneumatiku
top-up: top-up carddobíjecí karta na kredit mobilního telefonu
make: They never made the top 10.Nikdy se nedostali mezi 10 nejlepších.
celá: v celou (hodinu)at the top of the hour
dobít: dobít si kredit na telefonutop up one's phone
jeden, jedna, jedno: jeden na druhém navršený ap.on top of each other, one on top of another
kredit: dobít si kredit na telefontop up one's phone, add credit to one's mobile phone
kromě: kromě toho nadtomoreover, besides, navíc in addition to that, on top of that
kroužkovaný: ling. kroužkované u ůu with a circle (on top)
manažer: vrcholový manažertop manager
mimo: mimo tobesides that, navíc moreover, in addition to that, on top of that
nadhled: udržovat/zachovávat si nadhledkeep/stay on top of things
navrch: položit co navrch čehoput sth on the top of sth
ovládat se: přestat se ovládatlose one's self-control, forget osf, ztratit nervy lose one's temper, hovor. flip one's lid/top
přísně: přísně tajnýtop secret
střelec: nejlepší střelec turnaje ap.top scorer, golden boot
špice: dostat se na špiciget to the top/do vedení lead
špičkový: špičkový odborníktop/leading expert
tajný: přísně tajnýtop secret
vrcholový: ekon. vrcholový manažertop manager
vrcholový: sport. vrcholový sportovectop(-level) athlete/sportsman, profesionální professional athlete/sportsman
všechen: k tomu všemu, k dovršení všehoto top it all
dostat se: Nedostal se mezi nejlepších deset.He didn't make it to the top ten.
na: na vrchu čehoon top of sth
priorita: nejvyšší prioritatop priority
představitel: čelný představitelvůdce leader; firmy ap. top executive; organizace top official
roh: v levém horním rohuin the top left(-hand) corner
shora: druhý řádek shorathe second line from the top
špička: dostat se mezi špičkuget to the top
šuplík: horní/spodní šuplíktop/bottom drawer
vedení: nejvyšší vedenítop management
vrchol: vrchol stromutop of a tree; treetop
vrcholný: ve vrcholné forměin top form
vysoce: vysoce postavenýhigh-ranking; euf. top-drawer
vystoupit: vystoupit na vrchol horyclimb to the top of the mountain
zplna: křičet zplna hrdlashout at the top of one's voice
hlava: (jen tak) z hlavybez přípravy off-hand; off the top of one's head; citovat ap. from memory
hrdlo: z plna hrdla křičetat the top of one's lungs
obrátka: na plné obrátky rozjetý hl. přen.in full swing; in top gear
odshora: odshora až dolů celýfrom top to bottom
pata: od hlavy (až) k patě/po patyfrom head/top/tip to toe
plíce: křičet z plných plicscream from the top of one's lungs
přitažený: přitažený za vlasyfar-fetched; BrE, hovor. nepřiměřený over the top
zelenat se: Řval, až se hory zelenaly.He was screaming at the top of his lungs.