Vyskytuje se v
nechat: nechat koho čekatkeep sb waiting
rodina: čekat rodinube in a family way, be expecting a child
mít: Měl jsi to čekat!You should've expected that!
než: Nezbývá nic jiného než čekat.There's nothing else to do but wait.
než: Než tady čekat, půjdu sám.I'll go alone rather than wait.
už: Čekám tu už hodinu.I've been waiting here for an hour.
věčnost: Čekám tady věčnost.I've been waiting here for ages.
soudný: čekat až do soudného dnewait till kingdom come
compliment: fish for complimentsčekat na poklony předstíranou sebekritikou ap.
have: be having a babyčekat dítě, chystat se (po)rodit
long: be long in comingnechat na sebe (dlouho) čekat dlouho nenastat
true: true to typevěrný své pověsti, jak se (od něj) dalo čekat o chování typickém pro danou osobu ap.
type: true to typevěrný své pověsti, jak se (od něj) dalo čekat o chování typickém pro danou osobu ap.
wait: keep sb waitingnechat koho čekat
wait: lie in waitčíhat čekat v úkrytu, přen. čekat v budoucnu
wait: be waiting in the wingsčekat v záloze
be: Who are you waiting for?Na koho čekáte?
disposed: I wasn't disposed to wait.Moc se mi nechtělo čekat.
except: Nothing more to do except wait.Nedá se dělat nic jiného než čekat.
expect: What do you expect me to do?Co čekáš, že udělám?
in: You are in for a surprise.Čeká tě překvapení.
keep: Don't keep him waiting.Nenechávej ho čekat.
long: I waited much longer.Čekal jsem mnohem déle.
long: The war wasn't long in coming.Válka na sebe nedala dlouho čekat.
might: As you might expect ...Jak asi čekáte ...
outside: He waited outside the shop.Čekal před obchodem.
remain: These questions remain to be answered.Tyto otázky ještě čekají na zodpovězení.
till: He has to wait till Monday.Musí čekat až do pondělka.
up: They are up for review.Teprve čekají na přezkoumání.
wait: Who are you waiting for?Na koho čekáte?
wait: We had a long wait.Dlouho jsme čekali.
yet: He has yet to win.Na vítězství stále ještě čeká.