headline: získat velkou publicitu, dostat se na titulní stránky (novin)hit the headlines
home: dolehnout, dojít, docházet nepříjemná událost, zpráva ap.strike/hit home
jackpot: vyhrát jackpot, přen. udělat ternohit the jackpot
road: vydat se na cestu, vyrazithit the road
roof: rozzuřit se, vyletět (z kůže) vztekyhit the roof
six: otřást, šokovat kohohit sb for six
stride: chytit tempo, dostat se do tempa/tohoget into/hit one's stride
all-time: dosáhnout historického maxima index ap.hit all-time high
box office: kasovní trhák film ap.box-office hit
brake: dupnout na brzdyslam on the brakes, hit the brake
goalpost: nastřelit tyčhit the goalpost
hit: tvůrce/autor hitůhit maker
hit and miss: věc náhodyhit-and-miss affair
hit-and-run: ujetí od nehody nehoda, kdy viník ujede z místa činuhit-and-run accident
post: trefit tyčhit the post
pothole: vjet do díry, hovor. trefit díru v silnicihit a pothole
rock bottom: dosáhnout samého dnareach/hit rock bottom
screen: jít do kin film ap.hit the screens (of cinemas)
target: zasáhnout terčhit the target
bull's-eye: být trefou do černéhohit the bull's-eye
břevno: nastřelit břevnohit the (cross)bar
cesta: dát/vydat se na cestuset out (for a journey), embark on a journey, take to/hit the road
cíl: trefit cílhit the target
kutě: jít na kutě spátturn in, dět. go to beddy-byes, slang. hit the hay
plácnout sebou: plácnout sebou (na zem)fall over/down/flat, zalehnout throw osf flat, hit the deck
trhák: kasovní trhák filmbox-office hit
úder: i přen. úder pod páshit/blow below the belt, přen. low blow
země: K zemi! povel(Get) down!, hovor. Hit the deck!
kasovní: kasovní trhák/úspěchbox office hit/success, blockbuster
narazit: narazit hlavou do čehohit one's head against sth
oplatit: oplatit to komuslužbu repay sb, pomstít se ap. get even with sb, hovor. get sb back, ránu hit/strike back
padnout: padnout k zemifall to the ground, hovor. hit the deck
srazit: Srazil chodce.He hit a pedestrian.
strefit se: strefit se do černéhohit the bull's eye
trefit: Trefil ho míčem do hlavy.He hit him in the head with the ball.
trefit se: trefit/netrefit se do terčehit/miss the target
udeřit: Udeřil ji tvrdě do obličeje.He hit her hard in the face.
zasáhnout: zasáhnout terčhit the target
zhasnout: Zhasni.Switch the light(s) off., hovor. též rozsvítit Hit the lights.
hřebíček: trefit hřebíček na hlavičkuhit the nail on the head, hit the right note, score a bull's eye
terno: udělat ternov podnikání ap. strike gold, mít štěstí hit the jackpot, velký zisk ap. make a killing
vyletět: málem vyletět z kůže rozčílenímhovor. throw a fit, fly into a rage, hovor. hit the roof, BrE do one's nut
vyskočit: vyskočit z kůže rozčílit sego through/hit the roof