Vyskytuje se v
bill: fit/fill the billsplňovat požadavky, vyhovovat/odpovídat požadavkům kandidát ap.
fiddle: fit as a fiddlezdravý jako rybička
fit: be fitted for sthzkoušet si co u krejčího
fit: fit for/to do sthvhodný pro/na co, způsobilý k čemu
fit: see fitpovažovat za vhodné
fit: have/throw a fitšílet, vyvádět, zuřit
fit: be in fitsválet se smíchy
fit in: fit sb/sth innajít si čas na koho/co, vměstnat koho/co do svého časového programu
fit out: fit sth out/upwith sth vybavit čím dům, byt, vystrojit, vyzbrojit koho čím pro speciální účel ap.
glove: fit like a glovepadnout jako ulitý
pique: in a fit of piqueve/ze vzteku, ze zlosti
state: not to be in a fit state to do sthnebýt schopen čeho, nebýt s to (dělat) co
survival: the survival of the fittestpřežití nejsilnějšího, biol. přirozený výběr
consumption: fit for (human) consumptionvhodný ke konzumaci určitá potravina
coughing: fit of coughingzáchvat kašle
epileptic: epileptic fit/seizureepileptický záchvat
fit: one size fits alluniverzální velikost u oděvu
fit: be a good fitsedět, pasovat, zapadat do sebe
fit: be a bad fitnesedět, nepasovat, nezapadat do sebe, nedoléhat dvě části do sebe
fit: be fit to eat/to be eatendát se jíst, být vhodný k jídlu
fit: be fit for consumptionbýt vhodný ke konzumaci jídlo
fit: dressed fit to killvyparáděný, (parádně) oháknutý, celý nastrojený
fit: fit for a kingnaprosto skvělý, přen. královský kvalitou ap.
fit: survival of the fittestpřežití nejschopnějšího
fit: be fit to do sthbýt schopný udělat co
fit: get fitdostat se do kondice
fit: keep fitudržovat se v kondici, zůstávat fit, udržovat si zdatnost
fit: epileptic fitepileptický záchvat
fit: fit of laughter/coughingzáchvat smíchu/kašle
fitter: gas-fitterplynař instalatér
fitter: electrical fitterelektromontér
fitter: mechanical fittermechanik
fitter: machine fitterstrojní zámečník
fitter: bra fitter= stylistka pomáhající s výběrem a zkoušením vhodné podprsenky
fitting: pipe fittingpotrubní spojky, fitink, instalace potrubí
fitting: fitting roomzkoušecí kabinka v prodejně oděvů ap.
fitting: bra fitting= výběr a zkoušení vhodně padnoucí podprsenky
gas: gas-fitterinstalatér plynového potrubí, plynař
interference: tech. interference fittuhé/nehybné uložení, tuhé/pevné spojení natěsno
kitchen: fitted kitchenkuchyňská linka, kuchyň s vestavěnou linkou
pipe: pipe fitterinstalatér, potrubář
rage: do sth in a fit of rageudělat co v záchvatu zuřivosti
scrapheap: be fit for the scrapheapbýt zralý do šrotu, být na vyhození přístroj ap.
send: send sb into fits of laughteršíleně rozesmát koho
throw: hovor. throw a fit of sthzačít vyšilovat, dostat záchvat čeho, udělat scénu, začít zuřit
fit: It won't fit into my pocket.Nevejde se mi to do kapsy.
fit: He fitted the bulb in the socket.Usadil žárovku do objímky.
fit: These shoes aren't fit for hiking.Tyhle boty nejsou vhodné pro turistiku.
fit: It's not fit to eat/drink.To se nedá jíst/pít.
fit: The king is no longer fit to rule.Král už není způsobilý vládnout.
fit: Do as you see fit.Dělej, jak myslíš.
fit: He did it in a fit of anger.Udělal to v návalu vzteku.
get: I got safety belts fitted.Nechal jsem si upevnit bezpečnostní pásy.
fit: BrE, AusE as fit as a fiddlezdravý jako řípa
kabina: převlékací kabina v obchoděfitting room
kondice: být v kondicibe in good shape, be fit
kuchyňský: kuchyňská linkakitchen units, fitted kitchen
popis: odpovídat popisufit/answer the description
udržovat se: udržovat se ve forměkeep fit
univerzální: text. univerzální velikost u oděvuone size fits all
uznat: uznat za vhodnésee/think fit
válet se: válet se smíchybe in fits (of laughter), roar with laughter, be convulsed with laughter, diváci hovor. be rolling in the aisles
vhodný: vhodný pro/na cofit for sth, suited to/for sth
záchvat: dostat záchvat čehosuffer/have a fit of sth
záchvat: med. epileptický/hysterický záchvatepileptic/hysterical fit
záchvat: v záchvatu zuřivostiin a fit of rage
zdatný: tělesně zdatnýable-bodied, physically fit
akorát: Kalhoty jsou mi akorát.The pants fit me.
být: být s tobe able; be in a fit state to do sth
nával: Udělal to v návalu vzteku.He did it in a fit of anger.
nějaký: Sotva se zařadí do nějaké skupiny.They will hardly fit in any group.
přiléhavý: přiléhavý název; přiléhavé jménoapt/fitting name
svíjet se: svíjet se smíchybe in fits/stitches; split one's sides laughing
ulitý: padnout jako ulitýbe a perfect fit; fit like a glove
uznat: Dělej, jak uznáš za vhodné.Do as you think fit.
vejít se: Vejde se to do kapsy.It fits into a pocket.
vhodný: Dělej, jak uznáš za vhodné.Do as you see fit.
buk: zdravý jako bukfit as a fiddle; as sound as a bell
ryba: zdravý jako rybaas fit as a fiddle; as sound as a bell; in the pink (of health)
řepa: zdravý jako řípaas fit as a fiddle; as sound as a bell; in the pink (of health)
vyletět: málem vyletět z kůže rozčílenímhovor. throw a fit; fly into a rage; hovor. hit the roof
zdravý: zdravý jako bukas fit as a fiddle; as sound as a bell