Překladový slovník - detail
- blížit se: blížit se ke konci → подходи́ть к концу́
- definitivní: definitivní konec → оконча́тельный коне́ц
- chýlit se: chýlit se ke konci → подходи́ть к концу́
- květen: koncem května → в конце́ ма́я
- měsíc: začátkem/ koncem příštího měsíce → в нача́ле/конце́ сле́дующего ме́сяца
- odpískat: odpískat konec zápasu → дать фина́льный свисто́к
- otevřený: otevřený konec → откры́тый коне́ц
- překvapující: překvapující konec → удиви́тельный/неожи́данный коне́ц
- rok: během/ koncem roku → в тече́ние/конце́ го́да
- těsně: těsně před koncem → пе́ред са́мым концо́м
- vyloučení: sport. vyloučení do konce utkání → удале́ние до конца́ ма́тча
- začátek: pracovat od začátku do konce → рабо́тать от звонка́ до звонка́
- být: být u konce se silami → быть на после́днем дыха́нии
- chytit: chytit co za špatný konec → взя́ться (за де́ло) не с того́ конца́
- popadnout: popadnout co za pravý konec → пра́вильно подойти́ к де́лу
- udělat: udělat čemu konec → положи́ть коне́ц чему , прекрати́ть что
- vzít: vzít co z jiného konce → нача́ть что с друго́го конца́
- zvonec: Zazvonil zvonec a pohádky je konec. → Колоко́льчик-звоне́ц, тут и ска́зке коне́ц.
- звоно́к: od začátku do konce → от звонка́ до звонка́
- исхо́д: letální konec , smrt → лета́льный исхо́д
- неизбе́жный: neodvratný konec → неизбе́жный коне́ц
- ве́чер: ještě není konec → ещё не ве́чер
- за́навес: na úplném konci → под за́навес
- конча́ться: Konec dobrý, všechno dobré. → Всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется.
- по́лно(те): Konec srandy/legrace! → По́лно шути́ть!
- све́чка: pálit svíčku z obou konců , užívat si života na plný plyn, žít rychle → жечь све́чку с обо́их концо́в
nahoru