Vyskytuje se v
boqueada: dar las (últimas) boqueadasbýt v posledním tažení, mít na kahánku
caso: en último casoaž jako poslední možnost, až v poslední řadě
instancia: en última instanciakdyž všechno ostatní selže, jako poslední možnost
pincelada: dar las últimas pinceladasa alg dovršit, završit co, udělat poslední úpravy na čem
suplicio: último supliciotrest smrti, nejvyšší trest
último: a la últimapodle nejnovější módy
último: a últimosna konci měsíce ap.
último: ahora últimonedávno
último: estar en las últimasbýt v posledním tažení
último: por últimonakonec
cena: náb. última/sagrada/santa cenaPoslední večeře
coletazo: últimos coletazosdoznívání
extremo: en último extremov krajním případě, přinejhorším
fin: fin últimokonečný cíl
hora: de última horaposlední, čerstvý zprávy ap.
hora: a última horana poslední chvíli
moda: a la (última) moda, de modamódní, v módě
momento: AmeE a último momentona poslední chvíli
gota: ser la última gotabýt poslední kapkou
detail: do detailuhasta el último detalle, hovor. con puntos y comas
doba: poslední dobouúltimamente
chvíle: na poslední chvília última hora
možnost: až jako poslední možnostcomo el último recurso, en el último caso
muka: věčná mukaúltimas penas
poslední: poslední mohykánúltimo mohicano
poslední: náb. poslední večeře Páněúltima cena del Señor
poslední: poslední dobourecientemente, últimamente
poslední: poslední módaúltima moda
poslední: být na posledním místěestar en el último lugar
přání: poslední přáníúltimo deseo
vůle: poslední vůleúltima voluntad , testamento
výkřik: přen. poslední výkřik módyel último grito de la moda
do: až do posledního okamžikuhasta el último momento
naposled: poprvé a naposledpor primera y última vez
selhat: až když všechno selže jako poslední možnosten última instancia
úplně: úplně první/posledníprimero/último de todos
za: za poslední týdenen la última semana
záblesk: poslední záblesk životaúltimo coletazo de vida
bojovat: bojovat do posledního dechuluchar hasta el último momento/final
dvanáct: za pět minut dvanácten el último momento
haléř: do posledního haléřehasta el último centavo
kapka: To byla poslední kapka.Eso fue la gota que colmó el vaso.; Eso fue la última gota.
kolo: být páté kolo u vozuser el último mono
krev: do poslední kapky krvehasta la última gota de sangre
minuta: za pět minut dvanáct na poslední chvílien el último momento; en la última hora
muž: bojovat do posledního muželuchar hasta el último hombre
pohár: Pohár přetekl.Fue la última gota (que colmó el vaso).
poslední: místo posledního odpočinkumorada eterna/última
poslední: mít poslední slovotener la última palabra
tečka: do poslední tečkyhasta el último detalle
vydechnout: euf. naposledy vydechnoutdar el último suspiro; expirar