Hlavní obsah

moje

Vyskytuje se v

papel: papel mojadobezcenný papír

gusto: El gusto es mío.Těší mě., Potěšení je na straně. při představování, odpověď

gusto: a mi gustopodle mého gusta

qué: ¿Y eso qué?A co být?

alcance: Está fuera de mi alcance.Je to mimo moje možnosti.

mío: Fue culpa mía.Byla to moje chyba.

opinión: en mi opiniónpodle mého názoru

óptica: Desde mi óptica...Z mého hlediska...

cadáver: hovor. por encima de/sobre mi cadáverjen přes mou mrtvolu

čest: hovor. na mou čestpor mi honor

dle: dle mého názoruen/según mi opinión

mínění: Podle mého mínění...En/Según mi opinión...

mládí: za mého mládíen mis tiempos

parketa: To není moje parketa.No es lo mío.

podle: podle mého názoruen/según mi opinión, a mi manera de ver

pohled: z mého pohledudesde mi punto de vista

přes, přese: přes mou mrtvoluhovor. por encima de mi cadáver

soud: podle mého soudua mi juicio/parecer, desde mi punto de vista, según mi opinión, para mí

zmoknout: zmoknout na kostmojarse hasta los huesos

barva: Jakou to barvu?¿De qué color es?

bože: Bože můj!¡Dios mío!

být: Ta kniha není moje.El libro no es mío.

háček: to jeden háček.Tiene un pero.

jaký: Jakou to barvu?¿De qué color es?

mít: třicet tisíc. platCobra dos mil euro.

mít: Týden sedm dní.La semana tiene siete días.

názor: podle mého názorusegún mi opinión, a mi entender, a mi manera de ver

potěšení: Potěšení je na straně.El gusto es mío.

starší: můj starší bratrmi hermano mayor

tamten: Tamto je můj dům.Mi casa es aquella.

vina: Je to moje vina.Es culpa mía.

zahalený: Vždy zahalenou tvář.Siempre tiene la cara tapada.

zlomený: zlomenou nohu.Tiene la pierna rota.

žrát: Moje auto hrozně žere.Mi coche traga mucho.

čas: Všechno svůj čas.Todo tiene su tiempo., Con el tiempo todo se consigue.

hák: to na háku.Le importa un pito/comino/bledo.

hrad: Můj dům, můj hrad.Mi casa es mi castillo.

krátký: Lež krátké nohy.La mentira tiene las patas muy cortas., La mentira no tiene pies.

lež: Lež krátké nohy.La mentira tiene las patas cortas.

mez: Všechno své meze.Todo tiene sus límites.

mlsný: mlsný jazýček.Tiene el paladar muy fino.

mrtvola: jen přes mou mrtvolusolo por encima de mi cadáver

muška: dobrou mušku.Donde pone el ojo, pone la bala.

myš: mokrý jako myšmojado como (un) pollo

nit: být promoklý na nitestar mojado hasta los huesos

noha: Lež krátké nohy.La mentira tiene patas cortas., Antes se coge al mentiroso que al cojo., La mentira no tiene pies.

rána: Ten ale ránu!¡Vaya adefesio!

svědek: Bůh je můj svědek!¡Dios es mi testigo!

vědomí: podle mého nejlepšího vědomí a svědomía mi mejor saber y entender

vodník: mokrý jako vodníkmojado como un pollo

maličkost: moje maličkost mi menda