Podstatné jméno ženské
Předpony
Vyskytuje se v
ahora: ahora caigoaha, a jo, chápu
anzuelo: caer en/morder/picar/tragar(se) el anzuelonachytat se, chytit se na vějičku, sednout na lep
bruces: caerse de brucesseknout sebou, natáhnout se, rozplácnout se
caer: caer bien/mal a algnbýt/nebýt sympatický komu
caer: caer como moscas/chinches(padat) jako mouchy houfně
caer: caer enfermo/maloonemocnět, roznemoci se
caer: caer en desusopřestat se používat
caer: caer(se) redondoseknout sebou omdlít ap.
caído: andar de capa caídajít od desíti k pěti
chuzo: caer chuzos de puntalít jako z konve hodně pršet
cuenta: caer en la cuentaalgn de alg dojít komu co, uvědomit si kdo co
lotería: caer/tocar la loteríavyhrát v loterii
maldición: caer la maldición a algnpostihnout kletba koho, padnout kletba na koho
muerto: no tener dónde caerse muertonemít kde hlavu složit být chudý
pie: caer de piesmít štěstí, narodit se na šťastné planetě
señuelo: caer en el señuelosednout na lep
vacío: caer en el vacíovyjít naprázdno, neujmout se
caer: caer de algspadnout na co část těla
caer: caer bajoklesnout morálně ap.
caer: caer sobre algvrhnout se na co jídlo ap.
caer: dejar caer(u)pustit, přen. utrousit mezi řečí
caer: hacer caer (a) alg(n)shodit koho/co
descrédito: caer en descréditoztratit dobré jméno/dobrou pověst
desgracia: caer en desgraciaupadnout v nemilost
enfermo: caer/ponerse enfermoonemocnět
desuso: caer en desusopřestat se používat
garra: caer en las garras de algndostat se do spárů koho
rutina: caer en la rutinaupadnout do rutiny kdo; stát se rutinou co
caer: hovor. caerse de culobýt úplně paf; padnout na zadek překvapením; nevycházet z údivu
anděl: euf. padlý anděl ďábelángel caído
jméno: ztratit dobré jménocaer en descrédito
listí: opadávání listícaída de la hoja
pád: fyz. volný pádcaída libre
pád: hist. pád Berlínské zdicaída del Muro de Berlín
překvapit: přen., hovor. velmi nemile překvapitcaer como una bomba
rutina: upadnout do rutinycaer/entrar en la rutina
řeč: přijít do řečícaer en poder de las lenguas
upadnout: upadnout v nemilostcaer en desgracia
upadnout: upadnout v zapomněnícaer en el olvido
vlákat: vlákat do pastihacer caer en una trampa
volný: fyz. volný pádcaída libre
blýskat (se): Blýská se.Relampaguea.; Caen rayos.
deprese: upadnout do depresecaer en la depresión
dojít: Pak mu to došlo.Después cayó en la cuenta.
dostat se: Dostal se do pasti.Cayó en la trampa.
chápat: Už chápu.Ya entiendo.; hovor. Ahora caigo.
chytit se: chytit se do pasticaer en la trampa; atramparse
k: k večerua la caída de la tarde
kroupa: Padají kroupy.Cae una granizada.
mysl: přijít na mysl co komuocurrirse alg a algn; caer alg en la mente de algn
pád: při pádual caer(se); cayendo
při: při západu sluncea la caída del sol
rád: Nemám ho ráda. je mi nesympatickýNo me cae bien.
vypadnout: Vypadl mu zub.Se le cayó un diente.
z: spadnout ze schodůcaer de la escalera
zajetí: upadnout do zajetícaer en cautiverio
zdolat: nechat se zdolat čím depresí ap.caer en alg
zprudka: zprudka klesatcaer a plomo
hanba: propadnout se kdo hanboucaerse a algn la cara de vergüenza
k: jít od desíti k pěti čím dál hůřir de mal en peor; andar de (capa) caída
kost: nemít kde kosti složitno tener dónde caerse muerto
léčka: spadnout do léčkycaer en lazo
lep: sednout komu na lepcaer en la trampa de algn
moucha: padat jako mouchycaer como moscas
nad: hovor. být nad hrobem starýestar decrépito; caerse de maduro
natáhnout se: natáhnout se jak široký, tak dlouhýcaer redondo; medir el suelo
nos: spadnout na nos; natlouct si noscaer de hocicos
od: jít od desíti k pěti čím dál hůřandar/ir de mal en peor/de capa caída
pýcha: Pýcha předchází pád.Orgullo antecede a la caída.
síť: chytit do sítíhacer caer en las redes
slintat: slintat blahem kdocaerse la baba a algn
spadnout: spadnout do klína komu cocaer por la chimenea alg a algn
spár: padnout komu do spárůcaer en las garras de algn
široký: natáhnout se jak dlouhý tak širokýcaer redondo
špalek: svalit se jako špalekcaer como un saco de patatas
špek: skočit na špekcaer en la trampa
špendlík: být slyšet špendlík spadnoutpoder oírse caer un alfiler