lépe: lépe řečenomejor dicho
obrazně: obrazně řečenosimbólicamente dicho
pravda: po pravdě řečenoa decir verdad
aby: Abych řekl pravdu,...A/Para decir verdad...
aby: Řekl mi, abych přišel.Me dijo que viniera.
česky: Jak se to řekne česky?¿Cómo se dice en checo?
chápat: Nechápu, co mi tím chceš říct.No comprendo qué es lo que quieres decirme.
já: Řekl mi to.Me lo ha dicho.
jinak: jinak řečenodicho de otro modo; o sea
kdyby: Kdybych to věděl, řekl bych ti to.Si lo supiera, te lo diría.
když: Když ji potkal, řekl jí to.Cuando la encontró, se lo dijo.
krátce: krátce řečenoen pocas palabras
ona: Nic jim neřeknu.No les diré nada.
sám: Ty sám jsi to řekl.Tú mismo lo has dicho.
stačit: Stačí říct, že ...Basta con decir que ...
svůj, svá, své, svoje: Řekni mi svůj názor.Dime tu opinión.
tak: Jak řekl, tak to bylo.(Tal) como dijo, así fue.
upřímně: upřímně řečenosinceramente; a decir verdad
vy: Neřekl vám to.No os lo ha dicho.
závěr: Na závěr chci říci...Para concluir quiero decir...
názor: říct komu od plic svůj názordecir de boca llena su opinión a algn
obal: říct bez obaludecir sin rodeos
plíce: říci od plic otevřenědecir a boca llena
plný: říci co na plnou pusu otevřenědecir alg a boca llena
rovina: říci na rovinudecir claro/sin rodeos
švec: než bys řekl švecen un abrir y cerrar de ojos
těžce: Těžko říct.Ya veremos.
antedicho: por lo antedichojak bylo řečeno
claro: dejar clarozcela jasně říct/dát najevo/vyjádřit
mejor: mejor dicholépe řečeno
propiamente: propiamente dichopopravdě řečeno, přesně vzato
a: A decir verdad...Abych řekl pravdu,...
mismo: Lo dijo el director mismo.Řekl to sám ředitel.
que: Dijo que lo haría.Řekl, že to udělá.
que: Me dijo que viniera.Řekl mi, abych přišel.