Hlavní obsah

druhý

Vyskytuje se v

dva, dvě: jíst/pracovat za dvaесть/рабо́тать за двои́х

hlas: první/druhý hlasпе́рвый/второ́й го́лос

jeden, jedna, jedno: jeden přes druhého(все) наперебо́й

míza: druhá mízaвтора́я мо́лодость

oba, obě: obě ruce levé.Он о́чень нело́вкий.

od, ode: (dva roky) od narození(два го́да) о́троду

odmocnina: druhá/třetí odmocninaквадра́тный/куби́ческий ко́рень

osoba: první/druhá/třetí osobaпе́рвое/второ́е/тре́тье лицо́

pád: první/druhý/třetí/čtvrtý/sedmý pádимени́тельный/роди́тельный/да́тельный/вини́тельный/твори́тельный паде́ж

podání: první/druhé podáníпе́рвая/втора́я пода́ча

stupeň: práv. soud prvního/druhého stupněсуд пе́рвой/второ́й инста́нции

stupeň: první/druhý/třetí stupeňположи́тельная/сравни́тельная/превосхо́дная сте́пень

vrut: trojité salto s dvěma vrutyтройно́е са́льто с двумя́ винта́ми

z, ze: svědectví z druhé rukyсве́дения из вторы́х рук

být: Dvě a dvě jsou čtyři.Два плюс два равня́ется четы́ре.

celá: dvě celé pět (desetin) 2,5две це́лых пять деся́тых

cukr: čaj s dvěma cukryчай с двумя́ кусо́чками са́хара

deci: dvě deci alkoholu ap.две́сти гра́мм(ов)

dějství: komedie o dvou dějstvíchкоме́дия в двух а́ктах/де́йствиях

dělený: kufřík dělený na dvě přihrádkyдиплома́т с двумя́ отделе́ниями

dítě: Mají dvě děti.У них дво́е дете́й.

dlouhý: dva metry dlouhýдлино́й в два ме́тра

dodat: dodat co do dvou dnůдоста́вить что в тече́ние двух су́ток

chod: druhý chodвторо́е

krát: pokoj dva krát dva metryко́мната два на два ме́тра

měřit: Postel měří dva metry.Длина́ крова́ти два ме́тра.

minus: pět minus dvaпять ми́нус два

mladší: Je o dva roky mladší než já.Он на два го́да моло́же меня́.

mocnina: druhá/třetí mocninaвтора́я/тре́тья сте́пень

násobit: násobit pět dvěmaумножа́ть пять на два

nějaký: nějakých dvě stě euroкаки́х-нибу́дь 200 е́вро

neznámá: rovnice o dvou neznámýchуравне́ние с двумя́ неизве́стными

o: o dva roky staršíна два го́да ста́рше

osoba: stůl pro dvě osobyстол на двои́х

plus: Dva plus tři je pět.Два плюс три бу́дет пять.

podmíněně: Dostal dva roky podmíněně.Получи́л два го́да усло́вно.

postoupit: postoupit do druhého ročníkuперейти́ на второ́й курс

průběh: v průběhu dvou týdnů/jednáníв тече́ние двух неде́ль/перегово́ров

půl: jeden/dva a půlоди́н/два с полови́ной

půl: půl druhého rokuполтора́ го́да

raz: raz, dva, třiраз, два, три

rovnat se: Tři plus dvě se rovná pět.Три плюс два равня́ется пять.

rozdělit: rozdělit do dvou skupinраздели́ть на две гру́ппы

rozříznout: rozříznout co na dvě polovinyразре́зать что на две полови́ны

střelec: střelec dvou branekа́втор двух голо́в

třetina: dvě třetiny voličůдве тре́тьих избира́телей

třída: vagón první/druhé třídyваго́н пе́рвого/второ́го кла́сса

umocnit: umocnit na druhouвозвести́ в квадра́т

vůz: vůz první/druhé třídyмя́гкий/жёсткий ваго́н

vyhotovení: ve dvou vyhotoveníchв двух экземпля́рах

vystřídat: sport. vystřídat koho ve druhém poločaseвы́йти на заме́ну кому во второ́м та́йме

zamknout: zamknout na dva západyзапере́ть на два поворо́та

západ: zamknout na dva západyзапере́ть на два оборо́та ключа́

zápis: zápis do druhého ročníku na VŠза́пись на второ́й курс

dech: chytit druhý dechобрести́ второ́е дыха́ние

dopředu: jeden krok dopředu, dva kroky vzadшаг вперёд, два шага́ наза́д

dva, dvě: říci dvěma slovy krátceсказа́ть в двух слова́х

hrdlička: jako dvě hrdličkyкак два голу́бка

chytit: chytit druhý dechобрести́ второ́е дыха́ние

jíst: jíst za dvaесть за двои́х

koupě: koupě z druhé rukyпереку́пка

kulhat: kulhat na obě nohyхрома́ть на о́бе но́ги

moucha: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м уда́ром

oba, obě: přivřít nad čím obě očiсмотре́ть сквозь па́льцы на что, закры́ть глаза́ на что

osmnáct: Jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet.Они́ одного́ по́ля я́годки., Оди́н друго́го сто́ит.

přes, přese: mluvit jeden přes druhéhoговори́ть все наперебо́й

rána: zabít dvě mouchy jednou ranouодни́м уда́ром уби́ть двух за́йцев

raz: být s čím hotov raz dvaуде́лать что в два счёта

tam: pouštět jedním uchem tam, druhým venпропуска́ть ми́мо уше́й, в одно́ у́хо влета́ет, в друго́е вылета́ет

úder: Přišel úderem druhé.Пришёл ро́вно в два часа́.

ucho: jedním uchem tam, druhým venв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло, пропуска́ть ми́мо уше́й

v, ve: Ve dvou se to lépe táhne.Одному́ хорошо́, но вдвоём лу́чше.

zabít: zabít dvě mouchy jednou ranouуби́ть двух за́йцев одни́м вы́стрелом

želízko: mít dvě želízka v ohniста́вить на две ка́рты

židle: sedět na dvou židlíchсиде́ть ме́жду двух сту́льев

дели́ть: дели́ть на́двое/попола́мpůlit, dělit na dvě poloviny

карма́н: пусто́й карма́н у когоmá jednu kapsu vysypanou a druhou prázdnou, nemá nic

ко́рень: квадра́тный/куби́ческий ко́реньdruhá/třetí odmocnina

ли́шний: два рубля́ с ли́шнимdva rubly a něco

мо́лодость: втора́я мо́лодостьdruhá míza

о́чередь: по о́чередиpo pořádku, jeden za druhým

роль: быть на вторы́х роля́хpřen. hrát druhé housle

су́тки: дво́е су́токosmačtyřicet hodin, dva dny a dvě noci

блю́до: обе́д из двух блюдoběd o dvou chodech

бэу́шный: бэу́шный моби́льникpoužitý mobil, mobil z druhé ruky

вдвоём: жить вдвоёмžít ve dvou

верну́ться: Верну́сь часа́ че́рез два.Vrátím se asi za dvě hodiny.

возвести́: возвести́ в квадра́тumocnit na druhou

второ́й: во-вторы́хza druhé při výčtu

дво́е: Нас бы́ло дво́е.Byli jsme dva.