Podstatné jméno, rod mužský-а
Podstatné jméno, rod mužský-а
Vyskytuje se v
грамм: ни гра́мма (нет) чегоani gram, ani ň, ani špetku
до́ступ: до́ступу нет к комуnení možné se dostat ke komu
лад: ни скла́ду ни ла́ду нет в чёмbez ladu a skladu
недоста́ток: нет недоста́тка в ком/чёмje dost(atek) koho/čeho, nechybí kdo/co
ника́к: ника́к нетv žádném případě, určitě ne, ani náhodou
отбо́й: отбо́ю нет от кого/чегоroztrhnul se pytel, dveře se netrhnou s kým/čím
перево́д: нет перево́дукому/чему je dost/habaděj/spousta koho/čeho
по́дступ: по́дступа нет к комуje nepřístupný kdo, nedá se ke komu přiblížit
поми́н: в поми́не нет кого/чегоje dávno pryč, je ten tam kdo/co, není po kom/čem ani památky
почему́: Почему́ (бы и) нет?(A) proč (by) ne?
при́ступ: при́ступу нет к кому/чемуbýt nedostupný, nebýt dostupný co pro koho komu o drahém zboží
проро́к: Нет проро́ка в своём оте́честве.Doma není nikdo prorokem.
сло́во: Нет слов!Nemám slov!
спор: спо́ру нетnení pochyb o čem, bezesporu, bezpochyby
ху́же: ху́же нетhůř už to nejde
шум: Что за шум, а дра́ки нет?K čemu tolik křiku?
кро́шка: ни кро́шки нетnení ani trocha
крупи́нка: ни крупи́нки нетani špetka, ani zrníčko
ме́сто: Свобо́дных мест нет.Obsazeno. oznámení v restauraci, hotelu ap.
бо́льше: Бо́льше нет вопро́сов?Další otázky nejsou?
вы́бор: У нас нет вы́бора.Nemáme na vybranou.
вы́ход: Нет друго́го вы́хода.Není jiné východisko.
грош: У меня́ нет ни гроша́.Jsem švorc.; Nemám ani floka.
живо́й: В живы́х (его́) нет.Není mezi živými.
исхо́д: Друго́го исхо́да нет.Není jiné východisko.
лад: Нет ла́ду в семье́.V rodině nevládne harmonie.
оди́н: У вас семья́? Нет, я оди́н.Máte rodinu? Ne, jsem sám.
добро́: Нет ху́да без добра́.Všechno zlé je k něčemu dobré.
дым: нет ды́ма без огня́není kouře bez ohně
исключе́ние: Нет пра́вила без исключе́ния.Výjimka potvrzuje pravidlo.
недоста́ток: В болтуна́х нет недоста́тка.Žvanilů máme dost.
спасе́ние: нет спасе́нияnení záchrany
ху́до: Нет ху́да без добра́.Všechno zlé je k něčemu dobré.