Vyskytuje se v
svůj, svá, své, svoje: trvat na svémauf seiner Meinung beharren
ať: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
celý: Trvá to celé hodiny.Es dauert stundenlang.
houževnatě: houževnatě trvat na čeman etw. zäh festhalten
nějaký: Trvalo to nějakou dobu.Es dauerte einige Zeit.
nejvíc: Bude to trvat ještě nejvíc hodinu.Es wird höchstens noch eine Stunde dauern.
nic: Nic netrvá věčně.Nichts dauert ewig.
pak: Trváš-li na tom, pak ti řeknu pravdu.Wenn du daran festhältst, dann sage ich dir die Wahrheit.
anderthalb: anderthalb Stunden dauerntrvat (jednu) hodinu a půl
in: Der Umbau reichte bis in den April.Přestavba trvala až do dubna.
von: von Freitag bis Sonntag dauerntrvat od pátku do neděle
beharren: auf seinem Standpunkt beharrentrvat na svém stanovisku
Bestand: Bestand haben/von Bestand seintrvat/existovat
bestehen: auf seiner Meinung bestehentrvat na svém názoru
bestehen: Auf dieser Summe bestehe ich!Na této částce trvám!
bestehen bleiben: Die Lawinengefahr bleibt bestehen.Lavinové nebezpečí trvá.
dauern: Wie lange dauert es noch?Jak dlouho to ještě potrvá?
dauern: Ein Weilchen wird es schon noch dauern.Chvilku to ještě potrvá.
Ewigkeit: Es hat (ja) eine Ewigkeit gedauert.Trvalo to celou věčnost.
Kur: Die Kur dauert zwei Wochen.Léčba trvá dva týdny.
unerschütterlich: unerschütterlich an etw. festhaltenneochvějně trvat na čem
versteifen: sich auf einen Gedanken versteifenneústupně trvat na myšlence
trvat: Jak dlouho to bude ještě trvat?Wie lange wird es noch dauern?
trvat: Musím na tom trvat.Darauf muss ich bestehen.