Blut : heißes Blut habenmít horkou krev, být temperamentní
heiß : j-m ist heiß komu je horko
heiß : Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß ! Co oči nevidí, to srdce nebolí!
Nadel : mit heißer Nadel genäht sein být šitý horkou jehlou
Spur : heiße Spurhorká stopa
Ware : heiße Warečerné zboží ilegální
willkommen : j-n willkommen heißen přivítat, uvítat koho
Kaffee : schwarzen/heißen /starken Kaffee trinken pít černou/horkou/silnou kávu
Mittag : ein heißer Mittag parné poledne
ähnlich : Er heißt Schneider oder so ähnlich. Jmenuje se Schneider nebo tak nějak (podobně).
Dings, Dingsbums, Dingsda : Der Dings - wie heißt er denn gleich - kommt heute auch zur Versammlung. Ten - jak se vlastně jmenuje - dnes přijde také na schůzi.
Familienname : Wie heißt sie mit Familiennamen? Jak se jmenuje příjmením?
heiß : přen. Heiß !Přihořívá! u hry
heiß : zur heißen Debatte eingeladen sein být přizvaný k ostré debatě
heiß : einen heißen Wunsch haben mít vroucí přání
sein : Mir ist kalt/heiß ! Je mi zima/horko!
horký : horká linka heißer Draht
červnový : horký červnový den ein heißer Junitag
horko : Je mi horko. Mir ist heiß.
horký : pít horký čaj heißen Tee trinken
horký : horký letní den ein heißer Sommertag
horký : horké novinky heiße Neuigkeiten
jako : To už mám jako jít? Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?
jakže : Jakže se jmenuje? Wie heißt er denn?
jmenovat se : jmenovat se po matce nach der Mutter heißen
jmenovat se : Jak se jmenujete? Wie heißen Sie?
kakao : horké kakao heißer Kakao
lázeň : dát si horkou lázeň ein heißes Bad nehmen
máchat : máchat sáček čaje v horké vodě einen Teebeutel im heißen Wasser ziehen lassen
polít : Polilo mě horko. Es überkam mich heiß. ; Hitze überkam mich.
příjmení : Jak se jmenuje příjmením? Wie heißt er mit Familiennamen?
rozehřát : Horký čaj s rumem tě zaručeně rozehřeje. Heißer Tee mit Rum wärmt dich bestimmt durch.
usrknout : usrknout horký čaj einen heißen Tee schlürfen
uvítat : Uvítala hosta ve svém domě. Sie hieß den Gast in ihrem Haus willkommen.
vedro : Dnes je vedro. Heute ist es heiß /schwül.
vedro : Je mi vedro. Mir ist heiß.
vroucí : vroucí přání ein heißer Wunsch
vyvrhnout : Sopka vyvrhla horkou lávu. Der Vulkan hat heiße Lava ausgespien.
žhavý : žhavý jih heißer Süden
žhavý : přen. žhavý kandidátein heißer Kandidat
žhavý : žhavý polibek ein heißer Kuss
horký : chodit kolem horké kaše um den heißen Brei herumreden
horký : mít horkou hlavu einen heißen Kopf haben
chodit : chodit kolem horké kaše um den heißen Brei herumreden
jehla : šít/dělat co horkou jehlou etw. mit der heißen Nadel nähen
kaše : chodit kolem horké kaše um den heißen Brei herumreden
náruč : uvítat koho s otevřenou náručí j-n mit geöffneten Armen willkommen heißen
nošení : Je to nošení dříví do lesa. Das heißt Holz in den Wald tragen.
železo : Kout železo, dokud je žhavé. Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.