Slovesohaute/hieb, h./i. gehauenČasováníhovor.j-n zmlátit koho, natlouci komuj-n grün und blau hauenzmlátit koho do modrasich hauen hovor.prát se, bít se, mlátit se o dětechhovor.j-m/j-n uhodit, udeřit koho rukou, holí ap.Er hat ihm auf den Mund gehauen.Uhodil ho do úst.j-m freundschaftlich auf die Schulter hauenpoplácat koho přátelsky po ramenisekat, atakovat, napadnout zbraníhovor.rozmlátit, rozbítetw. in Stücke hauenrozbít co na kouskyhovor.zatlouci, zaraziteinen Pflock in die Erde hauenzatlouci kolík do zeměvysekat díru do ledu ap., vytesat reliéf ap.hovor.praštit, bouchnout pěstí do stolu ap.hovor.(s)padnout na kolena, dlažbu ap.neform.hodit, mrsknout, mrštit věci do skříně ap.sich hauen neform.praštit sebou, (s)padnout, složit se do křesla ap.
Předponyabhauen anhauen aufhauen behauen durchhauen einhauen hinhauen umhauen verhauen zerhauen zuhauen zusammenhauen
Vyskytuje se vfühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůžihauen: sich hauenprát se, bít se, mlátit se o dětechHaut: nur noch Haut und Knochen seinbýt jen kost a kůžeHieb: einen Hieb habennemít všech pět pohromaděunrein: unreine Hautnečistá pleť uhrovitáabhauen: Die Maurer hauten den Putz ab.Zedníci otloukli omítku.einziehen: Diese Creme zieht rasch in die Haut ein.Tento krém se rychle vstřebává do pokožky.jucken: Mir/Mich juckt die Haut.Svrbí mě kůže.kribbeln: Meine Haut kribbelt am Rücken.Svědí mě kůže na zádech.Schnauze: j-n auf die Schnauze hauendát komu do tlamyfahren: aus der Haut fahrenvyletět z kůže