- 2. pád osobního zájmena dutebeWir haben dein gedacht.Mysleli jsme (na) tebe.
Vyskytuje se v
Lebtag: (all) mein/dein Lebtag(po) celý můj/tvůj život
Pech: Pech gehabt!, Dein Pech!Tvoje smůla!, Máš smůlu!
Schaden: Es soll dein Schaden nicht sein.Nebudeš škodný., Nepřijdeš zkrátka.
Weisheit: Behalte deine Weisheit für dich!Nech si své moudrosti pro sebe!
dank: dank deiner guten Kenntnissedíky tvým dobrým znalostem
abgeben: Gibst du mir ein Stück von deinem Brötchen ab?Dáš mi kousek tvé housky?
ablaufen: Deine Zeit ist abgelaufen.Tvůj čas vypršel.
ansprechen: Dein neues Auto spricht mich an.Tvoje nové auto se mi líbí.
aufpassen: Pass gut auf deine Schwester auf!Dohlédni pořádně na svou sestru!
belasten: Deine Aussage hat ihn wahrscheinlich belastet.Tvoje výpověď mu pravděpodobně přitížila.
Beruf: hovor. žert. Du hast deinen Beruf verfehlt.Ty ses minul povoláním.
betrügen: Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.Klameš sama sebe, když očekáváš přespříliš od své nové práce.
deiner: Ich gedenke/erinnere mich deiner.Myslím/Vzpomínám na tebe.
ergeben: Deine Aussage ergibt keinen Sinn.Tvá výpověď nedává smysl.
erhalten: Erhalte dir deine gute Laune!Zachovej si dobrou náladu!
Fehler: Das war nicht dein Fehler.To nebyla tvoje chyba.
Führung: Deiner Tochter fehlt eine feste Führung.Tvé dceři chybí pevné vedení.
missverstehen: Sie hat deine Frage missverstanden.Špatně pochopila tvou otázku.
restlos: Er war von deiner Idee restlos begeistert.Byl tvým nápadem naprosto nadšen.
sauber: Das sind deine sauberen Freunde!To jsou tví povedení přátelé!
was: Was ist dein Vater?Čím je tvůj otec?