Vyskytuje se v
večer: od rána do večeravon früh bis spät, vom Morgen bis zum Abend
až: zůstat až do koncebis zum Schluss bleiben
den: až do dnešního dnebis zum heutigen Tag
do: (až) do konce(bis) zu Ende
dřepět: dřepět v práci až do večerain der Arbeit bis zum Abend hocken
hnát: hnát co do extrémuetw. bis zum Extrem treiben
loňsko: od/do/z loňskaseit dem Vorjahr/bis zum Vorjahr/vom Vorjahr
nořit se: nořit se po kolena do vodybis zu den Knien im Wasser versinken
okraj: naplnit co po okrajetw. bis zum Rand füllen
pás: stát ve vodě po pásim Wasser bis zur Taille stehen
půl: do půl rokubis zu einem halben Jahr
rámusit: rámusit až do ránabis zum Morgen Radau machen
určitý: do určité mírybis zu einem gewissen Maß
vyšvihnout se: Vyšvihl se až na soudce.Er hat sich bis zum Richter aufgeschwungen.
vytrvat: Vytrvala u nemocného až do rána.Sie hat bei dem Kranken bis zum Morgen ausgehalten.
zamrznout: Rybník zamrzl až na dno.Der Teich ist (bis zum Boden) zugefroren.
krajnost: Doháněl ho ke krajnosti.Er trieb ihn bis zum Äußersten.
zblbnutí: až do zblbnutíbis zum Gehtnichtmehr
ausdehnen: den Aufenthalt bis zum folgenden Tag ausdehnenprotáhnout pobyt do příštího dne
aufheben: Du hebst dir das Beste immer bis zum Schluss auf.Necháváš si to nejlepší vždycky na konec.
Brust: bis zur Brust im Wasser stehenstát ve vodě po prsa
hin sein: Bis zu dem Termin ist es noch einige Zeit hin.Do termínu zbývá ještě nějaký čas.
Kilometer: Bis zum Flughafen sind es noch 20 Kilometer.Na letiště je to ještě 20 kilometrů.
Atemzug: bis zum letzten Atemzug(až) do posledního dechu
bersten: (bis) zum Bersten voll/gefülltnacpaný/plný k prasknutí
Scheiße: j-m steht die Scheiße bis zum Halskdo je ve sračkách/v bryndě/v tom až po uši
Scheitel: vom Scheitel bis zur Sohleod hlavy až k patě
Sohle: vom Scheitel bis zur Sohleod hlavy až k patě
stehen: j-m bis zum Hals(e) stehenlézt krkem komu
Wasser: das Wasser steht j-m bis zum Halskomu teče (voda) do bot
bis: bis zu + Zahlangabeaž co, až k čemu číselný údaj