Hlavní obsah

hauen

Slovesohaute/hieb, h./i. gehauen

  1. hovor.j-n zmlátit koho, natlouci komuj-n grün und blau hauenzmlátit koho do modra
  2. sich hauen hovor.prát se, bít se, mlátit se o dětech
  3. hovor.j-m/j-n uhodit, udeřit koho rukou, holí ap.Er hat ihm auf den Mund gehauen.Uhodil ho do úst.j-m freundschaftlich auf die Schulter hauenpoplácat koho přátelsky po rameni
  4. sekat, atakovat, napadnout zbraní
  5. hovor.rozmlátit, rozbítetw. in Stücke hauenrozbít co na kousky
  6. hovor.zatlouci, zaraziteinen Pflock in die Erde hauenzatlouci kolík do země
  7. vysekat díru do ledu ap., vytesat reliéf ap.
  8. hovor.praštit, bouchnout pěstí do stolu ap.
  9. hovor.(s)padnout na kolena, dlažbu ap.
  10. neform.hodit, mrsknout, mrštit věci do skříně ap.
  11. sich hauen neform.praštit sebou, (s)padnout, složit se do křesla ap.

Odvozená slova

Haue

Vyskytuje se v

fahren: aus der Haut fahrenvyletět z kůže

fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži

Haut: nur noch Haut und Knochen seinbýt jen kost a kůže

Haut: seine Haut rettenzachránit si holou kůži

Haut: j-m die Haut gerbenvyprášit komu kožich

Haut: sich in seiner Haut wohl fühlencítit se ve své kůži

heil: mit heiler Haut davonkommenvyváznout se zdravou kůží

Hieb: einen Hieb habennemít všech pět pohromadě

Hieb: auf einen Hiebjednou ranou, jedním vrzem

hiebfest: hieb- und stichfestpřesvědčivý, nezvratný alibi ap.

Schnur: über die Schnur hauenbýt zpupný

wehren: sich seiner Haut wehrenhájit svou kůži

Haut: bis auf die Haut durchnässt seinbýt promoklý až na kůži

Hieb: j-m einen Hieb gebenuhodit koho, dát komu ránu

Hieb: ein Hieb mit der Peitschešleh(nutí) bičem

Hieb: j-m Hiebe austeilenkritizovat koho

unrein: unreine Hautnečistá pleť uhrovitá

abhauen: Die Maurer hauten den Putz ab.Zedníci otloukli omítku.

einziehen: Diese Creme zieht rasch in die Haut ein.Tento krém se rychle vstřebává do pokožky.

jucken: Mir/Mich juckt die Haut.Svrbí mě kůže.

kribbeln: Meine Haut kribbelt am Rücken.Svědí mě kůže na zádech.

Schnauze: j-n auf die Schnauze hauendát komu do tlamy