fahren : aus der Haut fahren vyletět z kůže
fühlen : sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen (ne)cítit se ve své kůži
Haut : nur noch Haut und Knochen sein být jen kost a kůže
Haut : seine Haut retten zachránit si holou kůži
Haut : j-m die Haut gerbenvyprášit komu kožich
Haut : sich in seiner Haut wohl fühlen cítit se ve své kůži
heil : mit heiler Haut davonkommen vyváznout se zdravou kůží
Hieb : einen Hieb haben nemít všech pět pohromadě
Hieb : auf einen Hieb jednou ranou, jedním vrzem
hiebfest : hieb - und stichfestpřesvědčivý, nezvratný alibi ap.
Schnur : über die Schnur hauen být zpupný
wehren : sich seiner Haut wehren hájit svou kůži
Haut : bis auf die Haut durchnässt sein být promoklý až na kůži
Hieb : j-m einen Hieb gebenuhodit koho , dát komu ránu
Hieb : ein Hieb mit der Peitsche šleh(nutí) bičem
Hieb : j-m Hiebe austeilenkritizovat koho
unrein : unreine Haut nečistá pleť uhrovitá
abhauen : Die Maurer hauten den Putz ab. Zedníci otloukli omítku.
einziehen : Diese Creme zieht rasch in die Haut ein. Tento krém se rychle vstřebává do pokožky.
jucken : Mir/Mich juckt die Haut. Svrbí mě kůže.
kribbeln : Meine Haut kribbelt am Rücken. Svědí mě kůže na zádech.
Schnauze : j-n auf die Schnauze hauen dát komu do tlamy