Hlavní obsah

Hieb

Der, podstatné jméno~(e)s, ~e

  1. rána, úder, sek(nutí)j-m einen Hieb gebenuhodit koho, dát komu ránuein Hieb mit der Peitschešleh(nutí) bičemj-m Hiebe austeilenkritizovat koho
  2. hovor.výprask, nářez
  3. rána, jizva způsobená úderem

Vyskytuje se v

fahren: aus der Haut fahrenvyletět z kůže

fühlen: sich in seiner Haut (nicht) wohl fühlen(ne)cítit se ve své kůži

hauen: sich hauenprát se, bít se, mlátit se o dětech

hauen: sich hauenpraštit sebou, (s)padnout, složit se do křesla ap.

hauen: j-m eine hauenkomu (jednu) vrazit/vlepit

Haut: nur noch Haut und Knochen seinbýt jen kost a kůže

Haut: seine Haut rettenzachránit si holou kůži

Haut: j-m die Haut gerbenvyprášit komu kožich

Haut: sich in seiner Haut wohl fühlencítit se ve své kůži

heil: mit heiler Haut davonkommenvyváznout se zdravou kůží

hiebfest: hieb- und stichfestpřesvědčivý, nezvratný alibi ap.

Schnur: über die Schnur hauenbýt zpupný

wehren: sich seiner Haut wehrenhájit svou kůži

Haut: bis auf die Haut durchnässt seinbýt promoklý až na kůži

unrein: unreine Hautnečistá pleť uhrovitá

abhauen: Die Maurer hauten den Putz ab.Zedníci otloukli omítku.

einziehen: Diese Creme zieht rasch in die Haut ein.Tento krém se rychle vstřebává do pokožky.

hauen: j-n grün und blau hauenzmlátit koho do modra

hauen: Er hat ihm auf den Mund gehauen.Uhodil ho do úst.

hauen: j-m freundschaftlich auf die Schulter hauenpoplácat koho přátelsky po rameni

hauen: etw. in Stücke hauenrozbít co na kousky

hauen: einen Pflock in die Erde hauenzatlouci kolík do země

jucken: Mir/Mich juckt die Haut.Svrbí mě kůže.

kribbeln: Meine Haut kribbelt am Rücken.Svědí mě kůže na zádech.

Schnauze: j-n auf die Schnauze hauendát komu do tlamy