Hlavní obsah

piangente

Přídavné jméno rod mužský/ženský

Vyskytuje se v

di: piangere di gioiaplakat radostí

liberatorio: urlo/pianto liberatorioosvobozující/úlevný výkřik/pláč

muovere: muovere al piantodohnat k pláči

muro: il Muro del piantoZeď nářků

piangere: far piangere qrozplakat koho, přen. být k pláči, být strašný

piangere: scoppiare a piangererozplakat se, propuknout v pláč

piangere: piangere di gioiaplakat radostí

salice: salice piangentevrba smuteční

versato: přen. piangere sul latte versatoplakat nad rozlitým mlékem

altro: Non fa altro che piangere.Nedělá nic jiného, než že brečí.; Pořád jen brečí.

lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.

: Stava lì lì per piangereUž už začínala plakat.

piangere: Mi viene da piangere.Je mi do pláče.

piangere: piangere un amicooplakat (smrt) přítele

pianto: Che pianto!Je to k pláči!

quanto: Ho pianto, e quanto!Co jsem se naplakala!

scappare: Le scappava da piangere.Měla slzy na krajíčku.

venire: Mi viene da piangere.Je mi do pláče.

gola: avere un nodo alla gola; avere il pianto in golamít knedlík v krku nervozitou ap.

occhio: avere solo gli occhi per piangeremít oči jen pro pláč

piangere: piangere sul latte versatoplakat nad rozlitým mlékem

piangere: iron. È da piangere.To je k pláči.