Hlavní obsah

personalmente

Vyskytuje se v

effetto: effetti personaliosobní věci

ausiliario: personale ausiliariopomocný personál

effettivo: (personale) effettivokmenoví zaměstnanci

fascino: fascino personaleosobní kouzlo

lesione: dir. lesione personalefyzická újma, ublížení na zdraví

libertà: dir. limitazione della libertà personaleomezování osobní svobody

paramedico: personale paramedicozdravotnický personál

perquisizione: dir. perquisizione personale/domiciliareosobní/domovní prohlídka

personale: per uso personalepro osobní potřebu

personale: ufficio personalepersonální oddělení

personale: personale di bordopalubní personál

personale: personale sanitario (ausiliario)(pomocný) zdravotnický personál

prelatura: prelatura personaleosobní prelatura

prendere: prendersela personalmentebrát si to osobně

pronome: pronomi personaliosobní zájmena

sanitario: personale sanitario (ausiliario)(pomocný) zdravotnický personál

scheda: scheda personaleosobní karta zaměstnance ap.

segretario: segretario personaleosobní tajemník

temporaneo: personale temporaneo(vý)pomocný personál ne stálý

ufficio: ufficio del personalepersonální oddělení

onore: Ho avuto l'onore di conoscerlo personalmente.Měl jsem (tu) čest jej poznat osobně.

hygiena: dodržovat osobní hygienumantenere l'igiene personale

kouzlo: kouzlo osobnostifascino personale

nepovolaný: Nepovolaným vstup zakázán.Vietato l'ingresso ai non addetti (ai lavori)., Solo personale autorizzato.

osobní: osobní prohlídkaperquisizione personale

osobní: osobní odděleníufficio del personale

osobní: můj osobní názormia personale opinione

personál: nemocniční personálpersonale ospedaliero

personální: personální oddělení/ředitelufficio/direttore (del) personale

počítač: osobní počítačcomputer personale, zkr. PC

potřeba: pro osobní potřebuper uso personale

rodný: rodné číslonumero di identificazione personale

služební: služební vchodingresso per il personale

svoboda: osobní svobodalibertà personale

ublížení: práv. (těžké) ublížení na zdraví/tělelesione personale/corporale (grave)

údaj: osobní/kontaktní údajedati personali/di contatto

vlastní: pro (svou) vlastní potřebuper uso personale

vztáhnout: vztáhnout co na sebe urážku ap.prenderla personalmente

zájem: veřejné/osobní zájmyinteressi pubblici/personali

zájmeno: ling. osobní/přivlastňovací/ukazovací zájmenopronome personale/possessivo/dimostrativo

zájmový: zájmová činnostinteressi personali, ve volném čase attività di tempo libero

zřízenec: hotelový zřízenec obsluha ap.cameriere personale

dotýkat se: Mě osobně se to nijak nedotýká.A me personalmente non mi riguarda.

manipulovat: Úředníci manipulovali s osobními daty klientů.Gli impiegati hanno manipolato i dati personali dei clienti.

osobně: Neber si to tak osobně.Non prenderla tanto sul personale.

ryze: ryze osobní důvodymotivi puramente personali

samotný: Mne samotného to zajímá.A me personalmente interessa.

vzít: Vzal to osobně.L'ha presa sul personale.

základ: na základě vlastní zkušenostiper esperienza personale