Podstatné jméno ženské
- oškubání zvířete, i obrání o peníze
pelato: (pomodori) pelatiloupaná rajčata v plechovce
arricciare: arricciare il pelonaježit srst zvířata
arruffare: i přen. arruffare il pelo(na)ježit se
da: un cane dal pelo neropes s černou srstí
ferma: cane da ferma tedesco (a pelo corto)německý ohař (krátkosrstý)
gatta: přen. gatta da pelaretvrdý oříšek
lungo: cane con pelo lungodlouhosrstý pes
pelare: pelare le patate(o)loupat brambory
pelo: a un pelo da qci přen. jen kousíček od čeho, velice blízko čeho
pelo: non torcere un pelonezkřivit (ani) vlásek
pelo: sacco a pelospací pytel
pelo: cane dal pelo lungodlouhosrstý pes
sacco: sacco a pelospací pytel
lupo: Il lupo perde il pelo ma non il vizio.Člověka nepředěláš.; Lidská přirozenost se nezapře.; Starého psa novým kouskům nenaučíš.
pelo: Ha molti peli sul petto.Má hodně chlupatou hruď.
pelo: Ci è riuscito pelo pelo.Tak tak se mu to povedlo.
pelo: il pelo dell'acquavodní hladina
contropelo: přen. fare il pelo e contropelo a qzdvihnout mandle komu; dát kartáč komu
lingua: non avere peli sulla linguaříkat věci přímo; nebrat si servítky; říct to naplno; nechodit pro slova daleko
pelo: per un peloo chlup; (jen) tak tak málem ap.
pelo: avere un pelo sullo stomaconemít žádné skrupule
pelo: cercare il pelo nell'uovohledat na všem chlup; být hnidopich
pelo: non avere peli sulla linguabýt co na srdci, to na jazyku
torcere: přen. non torcere un capello/pelo a qnezkřivit komu ani vlásek
hladina: pod hladinousotto il pelo dell'acqua, pod vodou sott'acqua
hladina: na hladiněa pelo d'acqua, plovat ap. též a galla
chloupek: chloupkyi u rostlin ap. peluria , v podbřišku peli pubici
chlup: o chlupper un pelo, těsně a un pelo
naplno: říct (to) naplnonon avere peli sulla lingua, bez servítek dire qc fuori dai denti
porost: porost chlupůpeli , zvířete pelame
pytel: spací pytelsacco a pelo
spací: spací pytelsacco a pelo
tak: jen tak tak těsněper un pelo, per poco
namále: Měl(i jsme) namále. bylo to těsněCi mancava poco.; Ce l'abbiamo fatta per un pelo.
nos: Vlak mi ujel před nosem.Ho perso il treno proprio per un pelo.
těsný: To bylo těsný. vyváznutí ap.C'è mancato poco/un pelo.
uniknout: Medaile mu unikla o vlásek.Si è perso la medaglia per un pelo.
hůl: vzít koho na hůl ošiditpelare q; far pagare troppo a q
jazyk: být co na srdci, to na jazykuparlare senza peli sulla lingua
obal: říci co bez obalunon avere peli sulla lingua
oříšek: přen. tvrdý oříšek těžký úkolbella gatta da pelare
těsně: Bylo to těsně vedle. minul ap.L'ha mancato per un pelo.; přen. C'è mancato poco.
vous: o fous vyhrát ap.per un pelo