abbandono: lasciare qc in abbandononechat co zpustnout
adito: dare/lasciare adito a qcumožnit přístup, otevřít dveře kam, k čemu, přen. vyvolat co, zavdat příčinu čemu
bagno: mettere/lasciare a bagnodát/nechat máčet/odmočit
consolidare: fare/lasciare consolidare qcnechat co ztuhnout
infusione: lasciare in infusionenechat vylouhovat čaj ap.
intuire: lasciare intuire qc a q(jen) naznačit co komu, dávat tušit co
maggese: tenere/lasciare qc a maggesenechat co ležet ladem
mancia: dare/lasciare una mancia al camerieredát/nechat číšníkovi spropitné
nido: lasciare il nidoopustit hnízdo
passare: lasciare/far passare qnechat projít koho
poltrona: lasciare la poltronaodejít z funkce
presa: lasciare la presapustit ze sevření
trasparire: non lasciare trasparire nullanedat na sobě nic znát
insoddisfatto: La sua proposta mi ha lasciato insoddisfatto.Jeho nabídka mě neuspokojila.
lasciarsi: Si è lasciato prendere dal panico.Zpanikařil.
perdere: Lascia perdere il lavoro, riposati un po'!Nech té práce, chvíli si odpočiň.
perdere: Lasciamo perdere!Necháme toho!
poco: Vive con quel poco che le ha lasciato il marito.Žije z toho mála, co jí zanechal manžel.
desiderare: lasciare a desiderarenebýt (zdaleka) dokonalý; mít své nedostatky
gatta: Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.Tak dlouho se chodí se džbánem pro vodu, až se ucho utrhne.
pietra: non lasciare pietra su pietranenechat kámen na kameni vše zničit
segno: lasciare il segno su qczanechat stopy; podepsat se na čem
stucco: lasciare q di stuccošokovat; ohromit koho; vyrazit dech komu