Hlavní obsah

dnem

dnofondo , letto

dengiorno , giornata

Vyskytuje se v

co: den co denogni giorno, giorno dopo giorno

den: pracovní/všední dengiorno lavorativo/feriale, denní pracovní doba též giornata lavorativa

den: Štědrý denvigilia di Natale

den: dvakrát za dendue volte al giorno

den: ze dne na dendi giorno in giorno, da un giorno all'altro

den: dobrý denbuon giorno

den: ve dne, za dnedi giorno

den: ve dne v nocigiorno e notte, a tutte le ore

druhý: každý druhý denogni due giorni, a giorni alterni

dveře: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico/porte aperte

horký: horký dengiornata torrida

i: dnem i nocínotte e giorno

klesnout: klesnout ke dnuaffondare

matka: Den matekla festa della mamma

navíc: dva dny navícdue giorni di più

nejbližší: v nejbližší době/nejbližších dnechnei prossimi giorni

otevřený: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico

plodný: plodné dnygiorni fecondi

polární: polární noc/dennotte /giorno polare

pořad: na pořadu dneall'ordine del giorno

pracovní: pracovní dnygiorni lavorativi/feriali

průběh: v průběhu času/dne/rokunel corso del tempo/del giorno/dell'anno

slunný: slunný dengiornata di sole

aby: Nemine den, aby se nehádali.Non passa giorno senza che litighino.

celý: celý dentutto il giorno

courat se: Kde se celý den couráš?Dove stai girando per tutto il giorno?

dívat se: Celý den se dívá z okna.Tutto il giorno guarda dalla finestra.

do: Do pěti dní byla práce hotová.In cinque giorni il lavoro era finito.

dosáhnout: Nedosáhnu na dno. ve voděNon tocco.

dřít: Dře se každý den.Sgobba tutti i giorni.

hezký: Přeji hezký den!Buona giornata!

hledání: Tráví dny hledáním práce.Passa le giornate alla ricerca di un lavoro.

hřát se: Hřeje se každý den v sauně.Ogni giorno si gode il caldo della sauna.

jaký: Jaký je dnes den?Che giorno è oggi?

jistý: scházet se v jistý denincontrarsi un determinato giorno

míjet: Dny míjely...I giorni passavano...

minout: Nemine den, aby si na ni nevzpomněl.Non passa giorno che non si ricordi di lei.

mít: Týden má sedm dní.La settimana ha sette giorni.

na: na pár dníper un paio di giorni

naopak: Neučí se, naopak celý den si hraje.Non studia, anzi gioca tutto il giorno.

náročný: Měl jsem náročný den.Ho avuto una giornata impegnativa.

o: O pár dní později...Dopo qualche giorno...

oddělat: Oddělá si každý den svých osm hodin.Ogni giorno fa le sue otto ore di lavoro.

perný: Měl jsem perný den.Ho avuto una giornata campale.

počítat: Kolik si počítal jeden den práce?Quanto ha chiesto per una giornata di lavoro?

pokoj: Potřebuji pokoj na tři dny.Ho bisogno di una camera per tre giorni.

proklínat: Proklínám ten den, kdy...Maledico il giorno in qui...

přát: Přeji pěkný den.Auguro buona giornata.

předešlý: předešlého dneil giorno precedente

předcházet se: Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den.L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.

přepadnout: Přepadli ji za bílého dne.L'hanno assalita in pieno giorno.

smolný: smolný dengiorno sfortunato

bílý: za bílého dnein pieno giorno

blbec: den blbec smolný dengiornataccia

dno: mořské dnofondo del mare

dno: na dně čehonel fondo di qc

dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo