Vyskytuje se v
co: den co denogni giorno, giorno dopo giorno
den: pracovní/všední dengiorno lavorativo/feriale, denní pracovní doba též giornata lavorativa
den: Štědrý denvigilia di Natale
den: dvakrát za dendue volte al giorno
den: ze dne na dendi giorno in giorno, da un giorno all'altro
den: dobrý denbuon giorno
den: ve dne, za dnedi giorno
den: ve dne v nocigiorno e notte, a tutte le ore
druhý: každý druhý denogni due giorni, a giorni alterni
dveře: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico/porte aperte
horký: horký dengiornata torrida
i: dnem i nocínotte e giorno
klesnout: klesnout ke dnuaffondare
matka: Den matekla festa della mamma
navíc: dva dny navícdue giorni di più
nejbližší: v nejbližší době/nejbližších dnechnei prossimi giorni
otevřený: den otevřených dveřígiornata di apertura al pubblico
plodný: plodné dnygiorni fecondi
polární: polární noc/dennotte /giorno polare
pořad: na pořadu dneall'ordine del giorno
pracovní: pracovní dnygiorni lavorativi/feriali
průběh: v průběhu času/dne/rokunel corso del tempo/del giorno/dell'anno
slunný: slunný dengiornata di sole
aby: Nemine den, aby se nehádali.Non passa giorno senza che litighino.
celý: celý dentutto il giorno
courat se: Kde se celý den couráš?Dove stai girando per tutto il giorno?
dívat se: Celý den se dívá z okna.Tutto il giorno guarda dalla finestra.
do: Do pěti dní byla práce hotová.In cinque giorni il lavoro era finito.
dosáhnout: Nedosáhnu na dno. ve voděNon tocco.
dřít: Dře se každý den.Sgobba tutti i giorni.
hezký: Přeji hezký den!Buona giornata!
hledání: Tráví dny hledáním práce.Passa le giornate alla ricerca di un lavoro.
hřát se: Hřeje se každý den v sauně.Ogni giorno si gode il caldo della sauna.
jaký: Jaký je dnes den?Che giorno è oggi?
jistý: scházet se v jistý denincontrarsi un determinato giorno
míjet: Dny míjely...I giorni passavano...
minout: Nemine den, aby si na ni nevzpomněl.Non passa giorno che non si ricordi di lei.
mít: Týden má sedm dní.La settimana ha sette giorni.
na: na pár dníper un paio di giorni
naopak: Neučí se, naopak celý den si hraje.Non studia, anzi gioca tutto il giorno.
náročný: Měl jsem náročný den.Ho avuto una giornata impegnativa.
o: O pár dní později...Dopo qualche giorno...
oddělat: Oddělá si každý den svých osm hodin.Ogni giorno fa le sue otto ore di lavoro.
perný: Měl jsem perný den.Ho avuto una giornata campale.
počítat: Kolik si počítal jeden den práce?Quanto ha chiesto per una giornata di lavoro?
pokoj: Potřebuji pokoj na tři dny.Ho bisogno di una camera per tre giorni.
proklínat: Proklínám ten den, kdy...Maledico il giorno in qui...
přát: Přeji pěkný den.Auguro buona giornata.
předešlý: předešlého dneil giorno precedente
předcházet se: Hodinky se předcházejí o dvě minuty za den.L'orologio va avanti di due minuti ogni 24 ore.
přepadnout: Přepadli ji za bílého dne.L'hanno assalita in pieno giorno.
smolný: smolný dengiorno sfortunato
bílý: za bílého dnein pieno giorno
blbec: den blbec smolný dengiornataccia
dno: mořské dnofondo del mare
dno: na dně čehonel fondo di qc
dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo