Vyskytuje se v
tajit: tajit dechnedýchat trattenere* il respiro
lapat: lapat po dechuansimare, boccheggiare
popadat: sotva popadat dechavere l'affanno, respirare a fatica, boccheggiare
popadnout: (znovu) popadnout dechriprendere fiato
svěží: svěží dechalito fresco
vyrazit: vyrazit dech komumozzare il fiato a q
vyražený: vyražený dechfiato mozzato
zadržet: zadržet dechtrattenere il respiro
zalapat: zalapat po dechuboccheggiare, přen. restare senza fiato
zástava: med. zástava dechuarresto respiratorio
zatajený: se zatajeným dechemcol/con il fiato sospeso
zatajit: zatajit dechtrattenere il respiro
zkažený: zkažený dechalito cattivo
nabrat: nabrat dech(ri)prendere fiato
tajit se: představení, z něhož se tají dechspettacolo mozzafiato
tajit se: Tajil se mi (z toho) dech.Mi aveva tolto il respiro.
zatajit se: Zatajil se mi z toho dech.Mi ha mozzato il fiato., Mi ha lasciato senza fiato.
šetřit: Šetři s dechem.Risparmia il fiato.
alitare: non alitarezadržet dech, nedýchat
alito: alito fresco/cattivosvěží/zkažený dech
apnea: in apneabez dýchání/dechu, na jeden nádech o potápění ap.
arresto: arresto cardiaco/respiratoriozástava srdce/dechu
cattivo: alito cattivozkažený dech zápach z úst
fiato: fiato cattivozkažený dech zápach z úst
fiato: trattenere il fiatozadržet dech
fiato: non avere fiatonestačit s dechem
fiato: col fiato sospesose zatajeným/zadrženým dechem
fiato: (ri)prendere fiatopopadnout dech odpočinout si
fiato: in un fiato, d'un fiatojedním dechem rychle, dychtivě ap., přen. naráz, jedním vrzem
lento: respiro lentoslabý dech
mozzare: qc da mozzare il fiatodechberoucí co, co až se z toho tají dech
respiro: trattenere il respirozadržet/zatajit dech
respiro: rimanere senza respiro, bloccarsi il respiro in golavyrazit si dech
sospeso: col/con il fiato sospesose zatajeným dechem
tirare: tirare il fiatonadechnout se, nabrat dech
trattenere: trattenere il respirozadržet dech
mancare: Gli manca il respiro.Nemůže popadnout dech.
respiro: Mi ha mozzato il respiro.Zatajil se mi z toho dech.
riprendere: riprendere fiatoi přen. (znovu) popadnout dech
sprecare: sprecare il fiatoplýtvat dechem mluvit zbytečně
stucco: lasciare q di stuccošokovat, ohromit koho, vyrazit dech komu