Podstatné jméno mužské
- hrabě titul i osoba
scoperto: scoperto (di conto)přečerpání účtu
banca: avere un conto in bancamít účet v bance
bancario: conto bancariobankovní účet
bloccato: conto bloccatozmrazený účet
chiedere: chiedere conto di q/qcžádat/požadovat vysvětlení čeho, od koho
conta: conta dei votisčítání hlasů
contare: Questo non conta niente.To nemá žádnou váhu., To nic neznamená.
conto: far di contopočítat aritmeticky
conto: fare un contoprovést výpočet, spočítat to
conto: conto alla rovesciaodpočet před startem ap.
conto: saldare il contovyrovnat účet zaplatit
conto: rendersi conto di qcuvědomit si co
conto: conto bancariobankovní účet/konto
conto: conto correnteběžný účet, kontokorent
conto: conto scopertopřečerpaný účet, přečerpání účtu
conto: fare i contivést účetnictví
conto: per conto di qjménem, za koho jednat ap.
conto: per conto propriona vlastní pěst/účet/triko, sám za sebe
conto: rendere conto a q di qcskládat účty komu za co, odpovídat se komu z čeho
conto: fare conto che qcpočítat s tím, že, uvážit co, vzít v úvahu co
conto: fare conto su q/qcspolehnout se na koho/co, počítat s kým/čím
conto: di poco contonevýznamný, bezvýznamný
conto: tenere conto di q/qcbrát v úvahu, uvažovat koho/co
estinzione: estinzione di un contovyrovnání účtu
estratto: estratto contovýpis z účtu z banky, bankovní výpis
fine: in fin dei conti, alla fin finekoneckonců
mettere: mettere contostát za to, mít cenu, vyplatit se
mettere: mettere in conto qczohlednit co i účetně ap., vzít v úvahu, vzít v potaz co, počítat s čím v plánech ap.
perdita: conto profitti e perditevýkaz zisků a ztrát
piano: econ. piano dei contiúčtová osnova
regolamento: regolamento di contivyřizování účtů mezi gangy ap.
regolare: regolare un contovyrovnat účet
rendersi: rendersi conto di qcuvědomit si co
resa: resa dei contivyúčtování nákladů ap., vyrovnání účtů, i přen. zúčtování, skládání účtů
revisione: revisione contabile/dei contirevize účetnictví, účetní audit
revisore: revisore dei contiauditor, kontrolor účtů
risparmio: conto di risparmiospořící účet
saldo: saldo del contozůstatek účtu
sbagliare: sbagliare i contii přen. přepočítat se
tenere: tenere conto di qcbrát v úvahu, mít na zřeteli, uvažovat co, vést evidenci čeho
tenere: tenere q in molto contovelice si vážit koho, velmi uznávat koho
valutario: conto valutariovalutový účet
verifica: verifica dei contiaudit, účetní kontrola
contare: Conta dieci anni di servizio.Už má odpracováno deset let.
conto: Il conto!(Za)platím! na vrchního
mettere: Non mette conto trovare un compromesso.Nemá cenu hledat kompromis.
mormorare: Già si mormora sul loro conto.Už se o nich začíná šuškat.
quadrare: I conti non quadrano.Ty účty nesedí.
salasso: Il conto è stato un salasso.Účet byl (pěkně) tučný.
versare: Ho versato mille euro sul tuo conto.Poukázal jsem na tvůj účet tisíc eur.
conto: far bene/male i propri contidobře/špatně si to spočítat
conto: fare i conti con q/qcpočítat s čím; vzít v úvahu co; vyřídit si to s kým
conto: regolare i contii přen. vyrovnat účty; zúčtovat
conto: a conti fattikdyž se to vezme kolem a kolem; po zvážení všech aspektů; celkem vzato
conto: tenere in gran/poco conto q/qcvelice si vážit/nevážit si koho/čeho
saporito: un conto saporitomastný účet drahý