Podstatné jméno ženské
- počítáníconta dei votisčítání hlasů
- rozpočitadlo
contante: contantihotovost, hotové peníze
scoperto: scoperto (di conto)přečerpání účtu
appoggio: contare sull'appoggio di qpočítat s čí podporou
banca: avere un conto in bancamít účet v bance
bancario: conto bancariobankovní účet
bloccato: conto bloccatozmrazený účet
chiedere: chiedere conto di q/qcžádat/požadovat vysvětlení čeho, od koho
contare: senza contare qcnepočítaje co, bez započtení, kromě čeho, neuvažujeme-li co
conto: far di contopočítat aritmeticky
da: contare da zero a dieci(na)počítat od nuly do desíti
estinzione: estinzione di un contovyrovnání účtu
estratto: estratto contovýpis z účtu z banky, bankovní výpis
fine: in fin dei conti, alla fin finekoneckonců
mettere: mettere contostát za to, mít cenu, vyplatit se
minuto: avere i minuti contatimít velmi málo času
pagamento: pagamento in contantihotovostní platba, platba v hotovosti
pagare: pagare in contanti/a rate/con la carta di creditoplatit hotově/na splátky/kartou
perdita: conto profitti e perditevýkaz zisků a ztrát
piano: econ. piano dei contiúčtová osnova
prelievo: prelievo di contantivýběr hotovosti
regolamento: regolamento di contivyřizování účtů mezi gangy ap.
regolare: regolare un contovyrovnat účet
rendersi: rendersi conto di qcuvědomit si co
resa: resa dei contivyúčtování nákladů ap., vyrovnání účtů, i přen. zúčtování, skládání účtů
revisione: revisione contabile/dei contirevize účetnictví, účetní audit
revisore: revisore dei contiauditor, kontrolor účtů
risparmio: conto di risparmiospořící účet
saldo: saldo del contozůstatek účtu
sbagliare: sbagliare i contii přen. přepočítat se
tenere: tenere conto di qcbrát v úvahu, mít na zřeteli, uvažovat co, vést evidenci čeho
valutario: conto valutariovalutový účet
verifica: verifica dei contiaudit, účetní kontrola
ci: Ci puoi contare.Můžeš s tím počítat.
conta: conta dei votisčítání hlasů
mormorare: Già si mormora sul loro conto.Už se o nich začíná šuškat.
quadrare: I conti non quadrano.Ty účty nesedí.
salasso: Il conto è stato un salasso.Účet byl (pěkně) tučný.
versare: Ho versato mille euro sul tuo conto.Poukázal jsem na tvůj účet tisíc eur.
saporito: un conto saporitomastný účet drahý
senza: senza dire/contare che ...nemluvě o tom, že ...
bankovní: conto bancariobankovní konto
běžný: conto correnteekon. běžný účet
hotovost: pagare in contantiplatit v hotovosti
jméno: agire in/nel nome di q, agire per conto di qjednat jménem koho
komisní: vendita in conto depositokomisní prodej
koupě: acquisto a rate/a credito/in contantikoupě na splátky/na úvěr/za hotové
nevyrovnaný: conti non regolati con qnevyrovnané účty s kým
obstavit: bloccare il conto (corrente) a qobstavit účet komu
otevřít: aprire un contootevřít si účet
peníze: soldi in contanti, denaro contantehotové peníze
platba: pagamento in contantiplatba v hotovosti
platit: pagare in contantiplatit hotově
pokladní: conto di cassaekon. pokladní účet
přečerpání: conto scoperto, scoperto di contopřečerpání účtu
přihlédnutí: considerando, prendendo in considerazione qc, tenendo conto di qcs přihlédnutím k čemu
sleva: sconto contanti/di cassahotovostní sleva při platbě v hotovosti
tučný: avere un ricco conto in bancamít tučné konto
účet: conto correnteběžný účet
úvaha: prendere in considerazione qc, tener conto di qcvzít co v úvahu
vědomí: tener conto di qcvzít co na vědomí
vyjádření: per conto proprio di q, con parole propriepodle vlastního vyjádření koho
výpis: estratto contovýpis z účtu z banky, bankovní výpis
výplata: pagamento in contantivýplata v hotovosti
vyřídit: rázně vedersela con q, vyřídit si účty regolare i conti con qvyřídit si to s kým
zacvakat: pagare il contozacvakat to
zastoupení: agire per conto/in nome/a nome di qjednat v zastoupení koho
zřetel: mettere in conto, prendere qc in considerazionebrát zřetel na co
zřídit: aprire un contoekon. zřídit si účet
zůstatek: saldo del contozůstatek (na) účtu
čítat: La biblioteca conta parecchie migliaia di esemplari.Knihovna čítá několik tisíc svazků.
dbát: non tenere conto di un avvertimentonedbat upozornění/varování
dojít: Poi se ne è reso conto., Poi ci è arrivato.Pak mu to došlo.
nakonec: In fin dei conti sono lieto che lui non sia qui.Jsem nakonec rád, že tu není.
napočítat: Conta fino a dieci.Napočítej do deseti.
počítat: Conta fino a dieci!Počítej do deseti!
přečerpat: Ho il conto scoperto.Přečerpal jsem svůj účet.
spoléhat (se): Conto su di te.Spoléhám na tebe.
spolehnout (se): Si fidi pure., Ci conti.Spolehněte se. zařídím to ap.
upřednostňovat: Preferiamo il pagamento in contanti.Upřednostňujeme platbu v hotovosti.
uvědomit si: Non me ne sono reso conto.Neuvědomil jsem si to.
uvědomovat si: Io me ne rendo conto, ma...Já si to uvědomuji, ale...
výběr: prelievo di contantivýběr hotovosti
zaplatit: Il conto, per favore!Zaplatím!
jít: andare per conto propriojít si po svém
pěst: fare qc per conto proprioudělat co na vlastní pěst