acquolina : acquolina (in bocca ) sbíhání slin, laskominy chutě
a : a bocca aperta s otevřenou pusou
angolo : angoli della bocca /degli occhi koutky úst/očí
armonica : armonica a bocca foukací harmonika
asciutto : a bocca asciutta, a denti asciutti na sucho bez jídla a pití , přen. naprázdno, marně
baciarsi : baciarsi sulla bocca líbat se na ústa
con : restare con la bocca aperta zůstat stát s otevřenou pusou
melagrana : bocca di melagranarudé rty červené
per : per bocca ústně, ústy aplikovat ap.
respirazione : respirazione bocca a bocca dýchání z úst do úst
rifarsi : rifarsi la bocca spravit si chuť
risciacquare : risciacquarsi la bocca vypláchnout si ústa
secchezza : secchezza nella bocca sucho v ústech
sfuggire : sfuggire dalla bocca a qc vyklouznout komu , vypustit z úst kdo co poznámku ap.
tutto : essere tutto naso/tutt'occhi/tutta bocca mít velký nos/velké oči/velká ústa
uscire : uscire di bocca a q vyklouznout komu slovo ap.
acquolina : Mi viene l'acquolina in bocca. Sbíhají se mi sliny.
acquolina : Mi fa venire l'acquolina in bocca. Sbíhají se mi z toho sliny.
lupo : In bocca al lupo! Zlom vaz!; Hodně štěstí!
venire : Mi fa venire l'acquolina in bocca. Sbíhají se mi z toho sliny.
acqua : Acqua in bocca ! Nikomu ani muk/slovo!
cavallo : A caval donato non si guarda in bocca. Darovanému koni na zuby nekoukej.
cavare : cavare di bocca qc a q dostat; vytáhnout; vydolovat co z koho
chiudere : Chiudi la bocca ! Zmlkni!; Drž pusu!
cucire : cucirsi la bocca být zticha; zmlknout; dát si pusu na zámek
cucito : tenere la bocca cucita mít pusu na zámek; držet pusu
latte : přen. avere ancora il latte alla bocca ; puzzare ancora di lattemít (ještě) mléko na bradě být mladý a nezkušený
lucchetto : mettere il lucchetto alla bocca di q zavřít/zamknout pusu na zámek komu přinutit mlčet
mattino : Il mattino ha l'oro in bocca. Ranní ptáče dál doskáče.
ricordarsi : non ricordarsi dal naso alla bocca nic si nepamatovat; mít děravou paměť
rubare : Mi hai rubato le parole di bocca. Vzal jsi mi to z úst.
schiuma : avere la schiuma alla bocca mít pěnu u huby; zuřit; pěnit; být rozlícený
storto : fare la bocca storta šklebit se nelibě ; přen. ohrnovat nos; křivit hubu
tappare : tappare la bocca a q zavřít/zacpat hubu komu argumenty ap.
tapparsi : tapparsi la bocca držet hubu; zavřít hubu
turare : přen. turare la bocca a q zacpat hubu komu