Hlavní obsah

aprire

Tranzitivní sloveso

  1. qc otevřít, otevírat coaprire a chiaveodemknoutaprire una porta/bottigliaotevřít dveře/láhev
  2. qc rozepnout co košili ap.
  3. qc prorazit, vybourat co otvor ap.aprire una stradai přen. prorazit cestuaprire il giocozahájit hru v šachu
  4. qc roztáhnout co křídla ap.aprire le bracciarozpažit; rozpřáhnout ruceaprire l'ombrelloroztáhnout deštník
  5. qc otevřít co zahájit činnost, jít v čele průvodu ap.
  6. qc zahájit co provoz ap.
  7. qc zapnout, pustit co uvést do provozuaprire la radio/tivùzapnout/pustit rádio/televiziaprire la lucerozsvítit (světlo)

Intranzitivní sloveso

  1. otevřít, otevírat o prodejně ap.I negozi aprono alle nove.Obchody otevírají v devět.
  2. otevřít, zahájit hru v kartách

Vyskytuje se v

aperto: all'apertopod širým nebem, venku

aperto: cinema all'apertoletní kino

chiave: chiudere/aprire a chiavezamknout/odemknout

cielo: a cielo apertopod širým nebem, povrchový těžba ap.

cuore: a cuore apertoupřímně, otevřeně

libro: libro apertopřen. otevřená kniha průhledný, čitelný člověk

miniera: miniera di superficie/a cielo apertopovrchový důl

occhio: aprire/chiudere gli occhiotevřít/zavřít oči

pubblico: aperto al pubblicootevřeno pro veřejnost

ristorante: ristorante all'apertozahradní restaurace

ventaglio: aprire/allargare qc a ventagliovějířovitě roztáhnout, rozevřít do vějíře co

affare: Prendi un affare per aprire la scatola.Vezmi něco na otevření krabice.

allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!

aprirsi: L'anno accademico si apre...Akademický rok začíná...

certo: È aperto solo certe ore.Je otevřeno pouze v určitých hodinách.

comodo: Stai comodo, apro io.Neobtěžuj se, já otevřu.

fuoco: aprire/cessare il fuocozahájit/zastavit palbu

borsa: aprire la borsa; metter mano alla borsautrácet; pustit korunu; přen. sáhnout do kapsy

salvadanaio: rompere/aprire il salvadanaiorozbít prasátko sáhnout na úspory