Vyskytuje se v
noce: nocessvatba, sňatek obřad
aquilin: nez aquilinorlí nos
brassée: porter qqch à brasséesnosit co v plných náručích, nosit náruče čeho
couver: couver (une maladie)nosit v sobě nemoc zárodky
dégoûté: faire le dégoûtéohrnovat nos
deuil: porter le deuilnosit smutek
hémorragie: hémorragie nasalekrvácení z nosu
marmite: hovor. nez en pied de marmite= rozpláclý ohrnutý nos
moucher: moucher un enfantutřít dítěti nos
porter: porter la culottenosit kalhoty o panovačné ženě
porter: porter des cornesnosit parohy i hovor., přen.
voyage: voyage de nocessvatební cesta
grimace: faire la grimacešklebit se; ohrnovat nos
antenne: avoir des antennesmít dobrý nos
bout: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos
fourrer: fourrer son nez partoutstrkat nos do cizích věcí
habit: L'habit ne fait pas le moine.Zdání klame.; Ne každý mnich, kdo kutnu nosí.
moucher: iron. ne pas se moucher du coudenevidět si na špičku nosu
nez: mener qqn par le bout du nezvodit koho za nos
nez: faire un pied de nez à qqn(u)dělat dlouhý nos na koho
noce: n'être pas à la nocebýt na tom zle; být v tísni
pif: avoir du pifmít nos dobrou intuici
dát: dát si do nosuse taper un bon repas
diamantový: diamantová svatbanoce de diamant
plný: nosit co v plných náručíchporter qqch à brassées
před, přede: ujet komu před nosemfiler à qqn sous le nez
smutek: nosit smutekporter/prendre le deuil
stříbrný: stříbrná svatbanoces d'argent
svatba: být pozvaný na čí svatbuêtre invité à la noce de qqn
svatební: svatební nocnuit de noces
téct: Teče mu z nosu.Son nez coule.
utřít: utřít dítěti nosmoucher un enfant
za: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez
zlatý: zlatá svatbanoce d'or
šťourat (se): šťourat se v nosese fourrer les doigts dans le nez
ucpaný: mít ucpaný nosavoir le nez bouché; avoir le plein nez
vlas: nosit dlouhé vlasyporter les cheveux longs
zlato: nosit zlatoporter de l'or
cizí: strkat nos do cizích věcífourrer son nez partout
dávat si: dávat si do nosuse taper un bon repas
dlouhý: (u)dělat dlouhý nos na kohofaire un pied de nez à qqn
dobrý: mít dobrý nosavoir du flair
dříví: nosit dříví do lesaporter de l'eau à la mer
hlava: nosit co v hlavěporter qqch dans sa tête
nechat: nechat se vodit za nosse laisser mener par le bout du nez
nosit: nosit koho v srdciporter qqn dans son cœur
ohrnout: expr. ohrnout nad čím nosrenâcler; rechigner à qqch
praštit: praštit koho přes nosprendre au nez de qqn
přeletět: Co mu přelítlo přes nos?Quelle mouche l'a piqué ?
rovnou: expr. (jít) rovnou za nosem(aller) tout droit devant soi
strkat: strkat nos do čeho, kamfourrer son nez dans qqch
tahat: tahat koho za nosmener qqn par le bout du nez
udělat: udělat na koho dlouhý nosfaire un pied de nez à qqn
věc: strkat nos do cizích věcífourrer son nez partout
vodit: vodit koho za nosmener qqn par le bout du nez
vysoko: nosit hlavu vysokopavaner
zabouchnout: zabouchnout komu dveře před nosemclaquer la porte au nez de qqn
zacpat: zacpat si nosse boucher/se pincer le nez
zapřít: zapřít nos mezi očimanier l'évidence même