Hlavní obsah

nikdy

Vyskytuje se v

nebo: Teď nebo nikdy.C'est maintenant ou jamais.

život: nikdy v životě(jamais) de la vie

člověk: Člověk nikdy neví.On ne sait jamais.

příležitost: Taková příležitost se ti už znovu nikdy nenaskytne.C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.

jamais: jamais plusnikdy

jamais: Jamais de la vie !Nikdy (v životě)!

mettre: Je n'y ai jamais mis les pieds.Nikdy jsem tam nevkročil.

service: Jamais pendant le service.Ve službě (nikdy) nepiju.

vie: (jamais) de la vienikdy v životě, jaktěživ, co budu živ

presque: presque jamaistéměř nikdy

reparaître: Ne reparais jamais ici.Už se tu (nikdy) neukazuj.

si: Il ne veut jamais. – Mais si.Nikdy nechce. – Ale ano.

bien: abondance de biens ne nuit pasdobrého není nikdy dosti; čím více, tím lépe

jamais: On ne sait jamais !Nikdy nevíš!; Jeden nikdy neví!

jamais: Sait-on jamais ?Nikdy nevíš.

mieux: Mieux vaut tard que jamais.Lépe pozdě než nikdy.; Pozdě, ale přece.

nuire: Abondance de biens ne nuit pas.Dobrého není nikdy dost.

précaution: Deux précautions valent mieux qu'une.Dvakrát měř, jednou řež.; Opatrnosti nikdy nezbývá.

prudence: Prudence est mère de sûreté.Opatrnost je matkou moudrosti.; Opatrnosti nikdy nezbývá.

sûreté: Prudence est mère de sûreté.Opatrnosti nikdy nezbývá.

tard: mieux vaut tard que jamaislépe pozdě, než nikdy; pozdě, ale přece