Podstatné jméno ženské
- kočka samice
chat: chat à neuf queuesdevítiocasá kočka důtky
siamois: (chat) siamoissiamská kočka
chat: le Chat bottéKocour v botách pohádka
gouttière: chat de gouttièreobyčejná kočka
jeune: jeune chatkotě
chat: C'est toi le chat.Máš babu.
couper: couper un chatvykastrovat kočku/kocoura
petit: petit chatkotě; koťátko; kočička; kocourek
bouillie: hovor. C'est de la bouillie pour les chats.To je pro kočku.
chat: La nuit tous les chats sont gris.Potmě každá kráva černá.
chat: Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Když kocour není doma, myši mají pré.
chat: Ne réveillez pas le chat qui dort.Není radno pokoušet ďábla.
chat: Chat échaudé craint l'eau froide.Kdo se jednou spálil, ten i na studené fouká.
chat: À bon chat bon rat.Padla kosa na kámen.
fouetter: Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.To nestojí za řeč.; Z toho se nestřílí.
nuit: La nuit, tous les chats sont gris.Potmě každá kráva černá.
quand: Quand le chat n'est pas là les souris dansent.Když kocour není doma, myši mají pré.
rat: À bon chat, bon rat.Padla kosa na kámen.
souris: Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Když není kocour doma, mají myši pré.
honěná: hrát na honěnoujouer au chat perché
kocour: kocour v botáchChat botté
kočka: siamská kočkachat siamois
hrát si: hrát si s kým jako kočka s myšíse jouer de qqn comme un chat d'une souris
kocour: Když není kocour doma, mají myši pré.Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
kosa: Padla kosa na kámen!À bon chat, bon rat !
koupit: koupit zajíce v pytliacheter chat en poche
krk: škrábat v krkuavoir un chat dans la gorge
myš: Ani myš by tam neproklouzla.Pas un chat ne passerait.
padnout: Padla kosa na kámen.À bon chat bon rat.
pytel: koupit zajíce v pytliacheter chat en poche
radno: Není radno pokoušet ďábla.Ne réveillez pas le chat qui dort.
starost: mít důležitější věci na starostavoir d'autres chats à fouetter
škrábat: škrábat v krkuavoir un chat dans la gorge
zajíc: koupit zajíce v pytliacheter chat en poche