chargé: chargé/-ée de missionzástupce/zástupkyně, reprezentant/reprezentantka
femme: femme de chargehospodyně najatá
prise: prise en chargezaopatření, převzetí do péče
alourdir: alourdir les chargeszvýšit náklady
calendrier: avoir un calendrier très chargémít nabitý program
charge: ployer sous la charge de qqchprohýbat se pod tíhou čeho
charge: bête de chargesoumar
charge: prendre en charge qqn/qqch dans un véhiculenaložit koho/co do vozu
charge: courant de chargenabíjecí proud
charge: mettre une batterie en chargenabí(je)t baterii
charge: être à chargebýt na obtíž
charge: être à la charge de qqnna náklady, k tíži koho
charge: avoir la charge d'une famillemít povinnost starat se o rodinu, mít rodinu na starosti
charge: être en charge de qqchbýt zodpovědný za co, mít na starosti co
charge: prendre en chargevzít si co na starost, vzít co na sebe jako povinnost, postarat se o co
charge: faire la charge de qqn(z)karikovat koho
chargé: lettre chargéecenné psaní
chargé: avoir l'estomac chargémít těžký žaludek
chargé: langue chargéepotažený jazyk
déductible: charges déductibles du revenunáklady odpočitatelné z příjmu
déposséder: déposséder qqn de sa chargezbavit funkce, sesadit z funkce koho
explosif: charge d'explosiftrhavinová nálož
fiscal: charges fiscalesdaňové zatížení
hérédité: lourde hérédité, hérédité chargéedědičná zátěž, dědičné zatížení
prendre: prendre qqn/qqch en chargevzít si koho/co na starost
revanche: à charge de revanchena oplátku
utile: tech. charge utile d'un véhiculeužitečné zatížení vozidla
camion: charger/décharger un camionnaložit/vyložit kamion
navire: navire de chargenákladní loď
répartir: répartir les chargesrozdělit náklady
charge: à charge de revanchena revanš; na oplátku
charge: avoir charge d'âme de qqnbýt zodpovědný; mít zodpovědnost za koho
chargé: ciel chargé de nuagesnebe pokryté mraky