Hlavní obsah

řeč

Vyskytuje se v

jalový: vést jalové řečidébiter des platitudes

nástupní: nástupní řečdiscours d'inauguration

nepřímý: ling. nepřímá řečdiscours/style indirect

oslavný: oslavná řečpanégyrique

otevřený: otevřená řečfranc-parler

pronést: pronést řečprononcer un discours

rouhavý: vést rouhavé řečiproférer des blasphèmes

uvítací: uvítací řečdiscours de bienvenue

vtip: Jeho řeč srší vtipem.Sa conversation étincelle d'esprit.

znakový: znaková řeč hluchoněmýchlangage des signes

nadělat: nenadělat mnoho řečíêtre chiche de ses paroles

planý: oddat se planým řečemdiscuter du sexe des anges

skákat: skákat komu do řečicouper la parole à qqn

skočit: skočit komu do řečicouper la parole à qqn

stát: aby řeč nestálapour activer la conversation

bruit: répandre un bruitrozšiřovat řeči

causer: assez causé(už) dost řečí

court: tourner courtrychle se otočit, náhle změnit směr, změnit téma, stočit/obrátit řeč na něco jiného

direct: discours directpřímá řeč

indirect: ling. discours indirectnepřímá řeč

langage: langage gestuelposunková řeč

mimique: langage mimiqueposunková řeč

perdre: perdre la paroleztratit řeč, oněmět

platitude: débiter des platitudesvést jalové řeči

style: style direct/indirectpřímá/nepřímá řeč

suite: propos sans suitenesouvislé řeči

assourdir: Tu m'assourdis les oreilles.Já z těch tvých řečí ohluchnu.

couper: couper la parole à qqnskočit komu do řeči; přerušit koho

ange: discuter du sexe des angesoddat se planým řečem

fouetter: Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.To nestojí za řeč.; Z toho se nestřílí.

histoire: C'est toute une histoire pour qqch.To je řečí kvůli čemu.

oblique: ling. discours obliquenepřímá řeč