Částice
- hovor.¿verdad?Je to tvoje sestra, že?Es tu hermana, ¿verdad?
Vyskytuje se v
dát: Dejme tomu, že...Supongamos que...
div: Není divu, že...No es raro que..., No me extraña que...
divný: Je mi divné, že...Me extraña que..., Me parece raro que...
ještě: ještě že...menos mal..., a bien que...
pod: Pod podmínkou, že ...Bajo/Con la condición de (que) ...
podotknout: Nutno podotknout, (že)...Hay que mencionar (que)...
pouze: pouze, že byúnicamente si
povídat: Povídá se, že...Se dice/Dicen/La gente dice que...
pro: pro případ, žepor si acaso, hovor. por si las moscas
předpoklad: za předpokladu, že...en el supuesto de que..., suponiendo que...
přesto: přesto, žeaunque, a pesar de que
přesvědčení: žít v přesvědčení, že...estar en que...
případ: pro případ, že...en el caso de que...
tak: tak, žede tal modo/manera que
vzhledem k: vzhledem k tomu, žedado (caso) que, visto que, supuesto que, ya que, en vista de que
ano: Myslím, že ano.Creo que sí.
bezpečný: Jste si jistý, že je to bezpečné?¿Está usted seguro de que es seguro?
dobré: Dobré na tom je, že ...Lo bueno es que ...
dojem: Mám dojem, že...Tengo la impresión de que...
dotknout se: Dotklo se ho, že...Se ofendió por...
doufat: Doufám, že ano.Espero que sí.
dozvědět se: Dozvěděl jsem se, že...Me enteré de que...; Llegué a saber que...
evidentní: Je evidentní, že...Es evidente que...
hanba: Že ti není hanba!¿Es que no te da vergüenza?
hrozit: Hrozí nebezpečí, že...Existe el peligro de que...; Hay peligro de que...
jít: Jde o to, že...Se trata de que...; La cosa es que...
leckdo: Leckdo by si mohl myslet, že ...Cualquiera pueda pensar que ...
mrzet: Mrzí mě, že ...Siento que ...
myslet: Myslím, že ne.Creo que no.; No creo.
myšlenka: Nemohu se ubránit myšlence, že ...No puedo quitarme de la mente que ...
namluvit: Namluvil mi, že je svobodný.Me hizo creer que era soltero.
nepochybný: Je nepochybné, že ...Es indudable que ...; No cabe duda que ...
obávat se: Obávám se, že...Me temo que...
obtěžovat: Promiňte, že vás obtěžuji.Siento molestarle.; Disculpe la molestia.
omluvit se: Omluvil se, že přišel pozdě.Se disculpó por haber llegado tarde.
podiv: Je s podivem, že...Es sorprendente que...
podmínka: pod podmínkou, žecon/bajo la condición de que
poznat: Brzy poznal, že ...Pronto descubrió que ...
prominout: Promiňte, že Vás obtěžuji.Perdone que le moleste.
proslýchat se: Proslýchá se, že...Hay rumores (de) que...
přiklánět se: Přiklání se k názoru, že...Se inclina a la opinión que...
připadat: Připadá mi, že ...Me parece que ...
přiznat: Musím přiznat, že ...Tengo que confesar que ...
rád: Jsem rád, že...Me alegro que...
ručit: Ručím ti, že...Te garantizo que...
rušit: Promiňte, že (vás) ruším.Perdone que (le) moleste.
sám: Sám fakt, že...El solo hecho de que...
se: Říká se, že ...Se dice que ...
stačit: Stačí říct, že ...Basta con decir que ...
strachovat se: strachovat se, že...temer que...; tener miedo de que...
tradovat se: Traduje se, že...Se dice que ...
tušit: Tuším, že... myslím siCreo que...
ukázat se: Ukázalo se, že ...Resultó que ...
vidět: Jsem rád, že tě vidím.Me alegro de verte.
vypadat: Vypadá to, že nepřijde.Parece que no va a venir.
vyplývat: Z toho vyplývá, že...(De ello) Resulta que...
zaručit: Nemohu zaručit, že ...No puedo garantizar que ...
zdát se: Zdálo se mu, že...Soñó con que...
zdát se: Zdá se mi, že...Me parece que...
zlobit se: Nezlobte se, že vás obtěžuji, ale...Siento molestarle pero ...
známý: Je známo, že ...Es conocido que ...; Se sabe que ...
moudrost: Myslí si, že snědl všechnu moudrost (světa).Se cree un sabelotodo.
špendlík: být plný, že by špendlík nepropadlestar de bote en bote