Hlavní obsah

frente

Podstatné jméno ženské

  • čelo část obličejearrugar la frentesvraštit čelo, (za)mračit secon el sudor de mi/tu/su frentev potu tváře s velkou námahou

Vyskytuje se v

paso: dar un paso al frentepřiznat, uznat chybu ap.

sudor: con el sudor de mi frentev potu tváře, s velikým úsilím, s velikou námahou

cálido: meteor. frente cálidoteplá fronta

frío: meteor. frente fríostudená fronta

escrito: hovor. llevar escrito en la frentemít napsáno na čele

čelo: svraštit čeloarrugar la frente/el ceño

fronta: teplá/studená frontafrente cálido/frío

postavit se: postavit se (k problému) čelemhacer frente (al problema)

rozštěp: čelný rozštěpsquat , abertura (de las piernas) de frente

teplý: teplá frontafrente cálido

natvrdlý: být natvrdlýser obtuso; přen. no tener dos dedos de frente

přední: přední strana budovy ap.parte delantera; frente ; lado delantero

svraštit: svraštit čelofruncir/arrugar la frente

čelo: postavit se čelem k čemu zpřímamirar de frente a alg

čelo: mít co napsáno na čeletener alg escrito en la frente

hlava: jít se vztyčenou hlavouir con la frente alta

makovice: mít prázdnou makovicino tener dos dedos de frente

psát: mít co napsáno na čelellevar/tener alg escrito en la frente/cara

zdravý: nemít zdravý rozumno tener dos dedos de frente