Hlavní obsah

frío

Podstatné jméno mužské

  1. zima pocitTengo frío.Je mi zima.
  2. zima nízká teplotaHace frío.Je zima.

Citoslovce

  • zima! při hledání, hádání ap.

Vyskytuje se v

sangre: a sangre fríachladnokrevně, s chladnou hlavou

cabeza: mantener la cabeza fríazachovat chladnou hlavu

color: colores fríos/calientesstudené/teplé barvy

frente: frente cálido/fríoteplá/studená fronta

frío: meteor. frente fríostudená fronta

frito: huevo fritovolské oko, sázené vejce

guerra: Guerra Fríastudená válka

morir: hovor. morirse de fríomrznout

tomate: tomate fritorajský protlak

huevo: huevo frito/estrelladovolské oko, sázené vejce

mandar: hovor. mandar a freír espárragos/al carajoposlat k čertu pryč

barva: colores fríos/calientesstudené/teplé barvy

fronta: frente cálido/fríoteplá/studená fronta

oko: huevo fritogastr. volské oko

protlak: tomate fritorajský protlak

rajský: tomate fritorajský protlak

studený: colores fríosvýtv. studené barvy

válka: guerra fríapolit. studená válka

volský: huevo fritogastr. volské oko

být: Tengo frío.Je mi zima.

chladno: Hace frío.Je chladno.

chladný: mantener la sangre fríazachovat chladnou hlavu při rozhodování ap.

kuchyně: cocina fría/calientestudená/teplá kuchyně

ochladit se: Empezó a hacer frío., Ha refrescado.Ochladilo se.

ochlazovat se: Empieza a hacer frío., Llega el frío.Ochlazuje se.

smažit: freír/estrellar los huevossmažit vejce

třást se: temblar de frío, hovor. pelarse de fríotřást se zimou

zima: Hace frío.Je zima.

háj: ¡Vete a freír espárragos!, ¡Vete al cuerno!Jdi do háje!

lhostejný: dejar frío alg a algnnechat lhostejným co koho

někam: přen., hovor. mandar a freír espárragos, mandar con viento fresco a algnposlat někam koho

voda: frío, fríosamá voda ve hře

espárrago: irse a freír espárragosjít do háje člověk, projekt ap.