Podstatné jméno mužské
Předpony
Vyskytuje se v
espárrago: irse a freír espárragosjít do háje člověk, projekt ap.
espárrago: mandar a freír espárragosposlat někam/do háje otravného člověka
freír: mandar/enviar a freír espárragos/monas/churrosposlat někam/do háje
sangre: a sangre fríachladnokrevně, s chladnou hlavou
cabeza: mantener la cabeza fríazachovat chladnou hlavu
frente: frente cálido/fríoteplá/studená fronta
frío: meteor. frente fríostudená fronta
guerra: Guerra Fríastudená válka
morir: hovor. morirse de fríomrznout
patata: patatas fritashranolky
tomate: tomate fritorajský protlak
frío: Tengo frío.Je mi zima.
frío: Hace frío.Je zima.
huevo: huevo frito/estrelladovolské oko; sázené vejce
frío: polit. Guerra Fríastudená válka
mandar: hovor. mandar a freír espárragos/al carajoposlat k čertu pryč
fronta: teplá/studená frontafrente cálido/frío
hranolek: hranolkypatatas fritas
lupínek: (smažené) bramborové lupínkypatatas fritas
oko: gastr. volské okohuevo frito
protlak: rajský protlaktomate frito
rajský: rajský protlaktomate frito
studený: hist. studená válkaguerra fría
válka: polit. studená válkaguerra fría
volský: gastr. volské okohuevo frito
být: Je mi zima.Tengo frío.
být: Je zima.Hace frío.
chladno: Je chladno.Hace frío.
chladno: Je mi chladno.Tengo frío.
chladný: zachovat chladnou hlavu při rozhodování ap.mantener la sangre fría
kuchyně: studená/teplá kuchyněcocina fría/caliente
ochladit se: Ochladilo se.Empezó a hacer frío.; Ha refrescado.
ochlazovat se: Ochlazuje se.Empieza a hacer frío.; Llega el frío.
smažit: smažit vejcefreír/estrellar los huevos
třást se: třást se zimoutemblar de frío; hovor. pelarse de frío
zima: Je zima.Hace frío.
zima: Je mi zima.Tengo frío.
háj: Jdi do háje!¡Vete a freír espárragos!; ¡Vete al cuerno!
lhostejný: nechat lhostejným co kohodejar frío alg a algn
někam: poslat někam kohopřen., hovor. mandar a freír espárragos; mandar con viento fresco a algn
voda: samá voda ve hřefrío, frío