Hlavní obsah

před

Předložka

  1. (místně) delante de, frente aPočkám před domem.Te espero delante de la casa.před očima růst ap.a ojos vistaspřed zraky koho/čehoa la vista de alg(n)
  2. (autoritou ap.) ante, frente
  3. (zpět v čase) hacepřed časemhace un tiempopřed hodinouhace una horapřed chvílíhace un ratopřed měsícimeses atrás
  4. (dříve než) antes deZavolej mi před osmou.Llámame antes de las ocho.
  5. (v očekávání něčeho) por delantepřen. být přede dveřmi blízkoestar encimamít před seboutener por delante
  6. (utéci, varovat ap.) debránit před útočníkemdefender del agresorchránit (se) před deštěmproteger(se) de la lluvia

Vyskytuje se v

hnát: hnát před sebou koho/collevar por delante (a) alg(n)

letopočet: před naším letopočtemantes de nuestra era, antes de Cristo

modlitba: modlitba před jídlembendición de la mesa, benedícite

nedávný: před nedávnou dobouhace poco (tiempo), en la época reciente

porota: být postaven před porotuser enjuiciado

rovnost: rovnost před zákonemigualdad ante la ley

tma: přen. mít před očima tmumarearse

zákon: rovnost před zákonemigualdad ante la ley

zatřepat: před použitím zatřepatagitar antes de usar

asi: asi před týdnemhace aproximadamente una semana

navlhčit: Před žehlením prostěradlo navlhčila.Ha humedecido la sábana antes de plancharla.

soud: postavit koho před soudllevar a algn a juicio

týden: před týdnemhace una semana

chválit: Nechval dne před večerem.Nadie se alabe hasta que acabe.

nos: zavřít komu před nosemdar con la puerta en las narices

růst: růst před očimacrecer por instantes

ústa: nebrat si servítek před ústadecir alg a toda boca