Přídavné jméno
- не после́днийv neposlední řaděне в после́днюю о́чередь
doba: poslední dobouв после́днее вре́мя
hodinka: přen. poslední hodinkaпосле́дний час
chvíle: na poslední chvíliв после́дний моме́нт
páně: poslední večeře PáněТа́йная ве́черя
písmenko: do posledního písmenkaдо после́дней бу́квы
pomazání: poslední pomazáníсобо́рование
poslední: poslední přáníпосле́днее жела́ние
poslední: poslední vůleзавеща́ние, после́дняя во́ля
poslední: poslední dobouв после́днее вре́мя
poslední: v neposlední řaděне в после́днюю о́чередь
soud: poslední soudСтра́шный суд
večeře: náb. poslední večeře PáněТа́йная ве́черя
vůle: poslední vůleзавеща́ние
výkřik: přen. poslední výkřik módyпосле́дний писк мо́ды
aktualizace: poslední aktualizace stránkyпосле́днее обновле́ние са́йта
informace: podle posledních informacíпо после́дним сообще́ниям
móda: oblékat se podle poslední módyодева́ться по после́дней мо́де
oblečený: Je oblečený podle poslední módy.Оде́т по после́дней мо́де.
pochovat: pochovat poslední naději na úspěchпохорони́ть после́днюю наде́жду на успе́х
poslední: Vypršel poslední termín.Истёк кра́йний срок.
poslední: Zbývají poslední minuty.Оста́лись счи́танные мину́ты.
poslední: poslední novinkyпосле́дние но́вости
poslední: až na posledním místěто́лько на после́днем ме́сте
přání: splnit poslední přáníиспо́лнить после́днее жела́ние
varování: To je poslední varování.Э́то после́днее предупрежде́ние.
dech: do posledního dechuдо после́днего вздо́ха
kapka: To byla poslední kapka.Э́то была́ после́дняя ка́пля.
móda: poslední výkřik módyпосле́дний крик мо́ды
poslední: Dělám všechno na poslední chvíli.Я де́лаю всё в после́днюю мину́ту.
poslední: Musí mít poslední slovo.Он до́лжен име́ть после́днее сло́во.
poslední: podle poslední módyпо после́дней мо́де
puntík: do posledního puntíkuдо мельча́йших подро́бностей; до после́дней ме́лочи
tažení: být v posledním taženíбыть при после́днем издыха́нии
trumf: vynést poslední trumfвы́ложить после́дний (свой) ко́зырь
вре́мя: в после́днее вре́мяposlední dobou
о́чередь: в после́днюю о́чередьnakonec, v poslední řadě
предсме́ртный: предсме́ртная во́ляposlední vůle, závěť
проща́ние: после́днее проща́ниеposlední rozloučení s nebožtíkem
шанс: после́дний шансposlední šance
я́корь: я́корь спасе́нияposlední záchrana, jediná naděje
верх: жить на са́мом верху́bydlet úplně nahoře; bydlet v posledním patře
за: за после́днее вре́мяv poslední době
крик: после́дний крик мо́дыposlední výkřik módy
кусо́к: гото́в отда́ть после́дний кусо́кrozdělil by se o poslední sousto; dal by první poslední
ка́пелька: вы́пить всё до ка́пелькиvypít vše do poslední kapky
ка́пля: сража́ться до после́дней ка́пли кро́виbojovat do poslední kapky krve
наде́жда: Наде́жда умира́ет после́дней.Naděje umírá poslední.
надыша́ться: Пе́ред сме́ртью не нады́шишься.Na poslední chvíli to nedoženeš.
проигра́ться: проигра́ться в пухprohrát všechno do posledního haléře