Příslovce
Vyskytuje se v
далеко́: mít do koho/čeho daleko, do koho/čeho komu/čemu hodně chybíдалеко́ до кого-чего кому-чему
да́льше: z bláta do louže, čím dál tím hůřда́льше бо́льше
недалеко́: nedaleko, poblíž, blízko koho/čeho od koho/čehoнедалеко́ от кого-чего
уе́хать: s čím daleko nedojdešдалеко́ не уе́дешь на чём
е́хать: Zachovej chladnou hlavu., Dvakrát měř, jednou řež.Ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь.
обма́н: Lež má krátké nohy.На обма́не далеко́ не уе́дешь.
я́блоко: Jablko nepadá daleko od stromu.Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает.
daleko: zajít příliš dalekoзайти́ сли́шком далеко́
anděl: Nejsem žádný anděl.Я (сам) далеко́ не а́нгел.
budoucnost: blízká budoucnostнедалёкое бу́дущее
být: Není to daleko.Э́то недалеко́.
dál: Co bude dál?Что бу́дет да́льше?
dávný: dávná minulostдалёкое про́шлое
dotáhnout: dotáhnout to dalekoдалеко́ пойти́
sever: Daleký severКра́йний/Далёкий Се́вер
zdaleka: zdaleka ne všichniдалеко́ не все
hon: být na hony vzdálen komu/čemuбыть далёк кого/чего
jablko: Jablko nepadá daleko od stromu.Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает.
někam: Ten chlapec to někam dotáhne!Э́тот па́рень мо́жет далеко́ идти́!
nos: nevidět si na špičku nosuда́льше со́бственного но́са не ви́деть
od, ode: Jablko nepadá daleko od stromu.Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает.
padat: Jablko nepadá daleko od stromu.Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает.
pět: od desíti k pětiвсё ху́же, из рук вон, чем да́льше, тем ху́же
pospíchat: Pospíchej pomalu!Спеши́ ме́дленно!, Ти́ше е́дешь - да́льше бу́дешь!
příliš: zajít příliš dalekoперейти́ ме́ру в чём, зайти́ сли́шком далеко́, hovor. переборщи́ть
strom: Jablko nepadá daleko od stromu.Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает.
vystačit: S tím dlouho nevystačíš.На э́том далеко́ не уе́дешь.
zacházet: zacházet příliš dalekoзаходи́ть сли́шком далеко́
далёкий: mít do koho/čeho daleko, do koho/čeho komu/čemu hodně chybíдалеко́ до кого/чего кому/чему