Hlavní obsah

trvání

Podstatné jméno, rod střední, podstatné jméno

Vyskytuje se v

svůj, svá, své, svoje: trvat na svémauf seiner Meinung beharren

: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.

celý: Trvá to celé hodiny.Es dauert stundenlang.

houževnatě: houževnatě trvat na čeman etw. zäh festhalten

nějaký: Trvalo to nějakou dobu.Es dauerte einige Zeit.

nejvíc: Bude to trvat ještě nejvíc hodinu.Es wird höchstens noch eine Stunde dauern.

nic: Nic netrvá věčně.Nichts dauert ewig.

pak: Trváš-li na tom, pak ti řeknu pravdu.Wenn du daran festhältst, dann sage ich dir die Wahrheit.

trvat: Jak dlouho to bude ještě trvat?Wie lange wird es noch dauern?

trvat: Musím na tom trvat.Darauf muss ich bestehen.

anderthalb: anderthalb Stunden dauerntrvat (jednu) hodinu a půl

in: Der Umbau reichte bis in den April.Přestavba trvala až do dubna.

von: von Freitag bis Sonntag dauerntrvat od pátku do neděle

Andauer: bei längerer Andauer des Regens...při delším trvání deště...

beharren: auf seinem Standpunkt beharrentrvat na svém stanovisku

Bestand: Bestand haben/von Bestand seintrvat/existovat

bestehen: auf seiner Meinung bestehentrvat na svém názoru

bestehen: Auf dieser Summe bestehe ich!Na této částce trvám!

bestehen bleiben: Die Lawinengefahr bleibt bestehen.Lavinové nebezpečí trvá.

dauern: Wie lange dauert es noch?Jak dlouho to ještě potrvá?

dauern: Ein Weilchen wird es schon noch dauern.Chvilku to ještě potrvá.

Ewigkeit: Es hat (ja) eine Ewigkeit gedauert.Trvalo to celou věčnost.

Kur: Die Kur dauert zwei Wochen.Léčba trvá dva týdny.

unerschütterlich: unerschütterlich an etw. festhaltenneochvějně trvat na čem

versteifen: sich auf einen Gedanken versteifenneústupně trvat na myšlence