Vyskytuje se v
buk: spát jako bukwie ein Stein schlafen
tvrdě: tvrdě spáttief schlafen
chtít se: Chce se mi spát.Ich möchte schlafen.
mozek: uvažovat spíš mozkem než srdcemeher mit dem Gehirn als mit dem Herzen denken
navečeřet se: Navečeřel se a šel spát.Er aß zu Abend und ging ins Bett.
nebe: spát pod širým nebemunter freiem Himmel schlafen
nejspíš: Nejspíš je nemocen.Er ist wohl krank.
neklidně: neklidně spátunruhig schlafen
sladce: Spi sladce.Schlafe süß.
spát: spát v hoteluin einem Hotel übernachten
stan: spát pod stanemim Zelt schlafen
stočený: spát stočený do klubíčkazusammengerollt schlafen
širý: spát pod širým nebemunter freiem Himmel schlafen
zařezaný: spát jako zařezanýwie ein Toter schlafen
že: Dělal, že spí.Er tat, als ob er schlafen würde.
dřevo: přen. spát jako dřevowie ein Murmeltier schlafen
dudek: spát jako dudekwie ein Murmeltier schlafen
slepice: chodit spát se slepicemimit den Hühnern zu Bett gehen
spát: spát jako dřevowie ein Sack schlafen
špalek: expr. spát jako špalekwie ein Stein/Klotz schlafen
Himmel: unter freiem Himmel schlafenspát pod širým nebem
als ob: Er machte auf mich den Eindruck, als ob er schliefe.Dělal na mě dojem, jako by spal.
Bett: ins/zu Bett gehenjít do postele; jít spát
der, die, das: Der Vater schläft.Otec spí.
kein, keine: keinen Schlaf findennemoci vůbec spát
schlafen: bis in den Tag schlafenspát (až) do bílého dne
schlafen: früh schlafen gehenjít brzy spát
schlafen: Auf dem Sofa schläft es sich gut.Na pohovce se spí dobře.
Tote: hovor. wie ein Toter schlafenspát jako zabitý/dudek