Podstatné jméno, rod střední, podstatné jméno
- (nepříznivý stav) das Unglückpřivést koho do neštěstíj-n ins Unglück stürzen
- (pohroma, nehoda) das Unglück, das Missgeschick, das PechStalo se neštěstí.Es ist ein Unglück passiert.
katastrofa nehoda nezdar pech pohroma smůla strast tragédie trápení
štěstěna: Štěstěnabohyně die Glücksgöttin, die Fortuna
letecký: letecké neštěstídas Flugzeugunglück
miláček: být miláčkem Štěstěnyein Glückskind sein
štěstí: čtyřlístek pro štěstíder Glücksklee
hodně: mít hodně štěstíviel Glück haben
kalit: kalit štěstí komuj-s Glück trüben
karta: mít štěstí v kartáchGlück im Kartenspiel haben
křehký: křehké štěstídas unbeständige Glück
nadskakovat: nadskakovat štěstímvor Freude hüpfen
oněmělý: oněmělý štěstímvor Glück verstummt
opilý: být opilý štěstímvor Glück betrunken sein
opustit: opustit přítele v neštěstíden Freund im Unglück verlassen
otupělý: být otupělý neštěstímdurch das Unglück benommen sein
pomyslný: pomyslné štěstíimaginäres Glück
prostoupit: Byl prostoupen pocitem štěstí.Er war vom Glücksgefühl durchdrungen.
přát: přát komu zdraví/štěstí/láskuj-m Gesundheit/Glück/Liebe wünschen
přinášet: Pavouk přináší štěstí.Die Spinne bringt Glück.
recept: recept na štěstíRezept für das Glück
trocha, troška: trocha štěstíein Quäntchen Glück
vyváznout: Měl štěstí, že vyvázl živý.Er hatte Glück, dass er dem Tod entkommen ist.
zakusit: zakusit štěstíGlück erfahren
zářit: Oči jí zářily štěstím.Ihre Augen strahlten vor Glück.
zavzlykat: zavzlykat štěstímvor Glück aufschluchzen
zvrtnout: Nečekané neštěstí zvrtlo všechny jeho plány.Ein unerwartetes Unglück hat alle seine Pläne umgestoßen.
hra: Štěstí ve hře, neštěstí v lásce.Glück im Spiel, Pech in der Liebe.
hromádka: vypadat jako hromádka neštěstíwie ein Häufchen Unglück aussehen
poplivat: přen. poplivat koho pro štěstíj-m toi, toi, toi wünschen
dahin: Moje štěstí je ztraceno.Mein Glück ist dahin.
Unglück: zabránit neštěstíein Unglück verhindern
besitzen: již nemít štěstíkeine Glück mehr besitzen
erbarmen: Jeho neštěstí ve mě vzbuzovalo soucit.Sein Unglück erbarmte mich.
Glück: mít hodně štěstí v lásce/ve hřeviel Glück in der Liebe/im Spiel haben
gönnen: Ze srdce mu jeho štěstí přeju.Ich gönne ihm sein Glück von Herzen.
teils: Částečně jsem měl štěstí, částečně smůlu.Teils hatte ich Glück, teils Pech.
traumhaft: mít fantastické štěstítraumhaftes Glück haben
trunken: opojený štěstímtrunken von/vor Glück
verhüten: zabránit neštěstíein Unglück verhüten
verlieren: Při leteckém neštěstí jsem ztratil svého nejlepšího přítele.Ich habe meinen besten Freund durch ein Flugzeugunglück verloren.
verwandeln: Štěstí ji zcela proměnilo.Das Glück hat sie völlig verwandelt.
viel: Mnoho štěstí!Viel Glück!
wirklich: skutečné výpovědi svědků neštěstíwirkliche Aussagen der Zeugen des Unglücks
neštěstí: přivést koho do neštěstíj-n ins Unglück stürzen