dlouhý : mít dlouhou chvíli sich langweilen, Langeweile haben
dojezd : dojezd na poslední chvíli das Ankommen in letzter Minute
chvílemi : Chvílemi také svítilo slunce.Die Sonne hat auch ab und zu geschienen.
odběhnout : odběhnout si na chvíli z kanceláře das Büro kurz verlassen
oddech : chvíle oddechu po prácieine Atempause nach der Arbeit
odskočit si : Jen si na chvíli odskočím. Ich gehe nur kurz weg.
pobýt : chvíli pobýt u příbuznýcheine Weile bei Verwandten verweilen
posedět : To dítě chvíli neposedí! Das Kind hat Hummeln im Hintern!
potichu : Buď chvíli potichu! Sei kurz still!
rozevřít se : Padák se v poslední chvíli rozevřel. Der Fallschirm hat sich im letzten Moment geöffnet.
rozhodný : v rozhodné chvíli im entscheidenden Augenblick
rozmyslet si : Na poslední chvíli si to rozmyslel. Im letzten Moment hat er es sich anders überlegt.
tudy : Před chvílí prošli tudy. Vor einer Weile gingen sie hier durch.
ukrátit : ukrátit si dlouhou chvíli četbou sich die lange Weile mit der Lektüre verkürzen
vydechnout : Musím si na chvíli vydechnout. Ich muss kurz Luft holen.
vyrušit : Mohl bych (vás) na chvíli vyrušit? Dürfte ich (euch) für einen Moment stören?
vysadit : Musíš na chvíli vysadit. Du musst eine Weile aussetzen.
za : za chvíli gleich
zahnat : zahnat dlouhou chvíli čím die Zeit mit etw. vertreiben
zaváhat : Na chvíli zaváhal a pak vstoupil. Er zögerte eine Weile und trat dann herein.
zeslábnout : Déšť po chvíli zeslábl. Der Regen ließ nach einer Weile nach.
zůstat : Zůstaň tu ještě chvíli. Bleib hier noch eine Weile.
poslední : dělat co na poslední chvíli etw. im letzten Moment machen