Vyskytuje se v
běsnit: začít běsnitinfuriarsi
mravenčit: začít mravenčitinformicolarsi, informicolirsi
podnikat: začít podnikatdarsi agli affari
trucovat: začít trucovatimmusonirsi, ingrugnarsi
účinkovat: začít účinkovat lék ap.(cominciare a) far effetto
zuřit: začít zuřit kvůli čemuandare in bestia, andare su tutte le furie per qc
jednat: Přestaň mluvit a začni jednat!Finisci di parlare e inizia ad agire!
najednou: Najednou začalo pršet.All'improviso ha cominciato a piovere.
předtím: Předtím, než začneme...Prima di cominciare...
tedy: Začněme tedy.Dunque, cominciamo.
teprve: Teprve jsem začal.Ho appena cominciato.
píka: začít od píky z ničeho, od nuly, od začátku ap.partire da zero
addosso: dare addosso a qpustit se, (začít) šít, navážet se do koho, zaútočit na koho kriticky ap., dá(va)t co proto komu
alcol: darsi all'alcoldát se na pití, začít pít
andare: andare in fiammevzplanout, začít hořet
avvio: prendere l'avviorozjet se, rozběhnout se, začít o projektu ap.
benvolere: prendere a benvolere qoblíbit si koho, pojmout sympatie ke komu, začít mít rád koho
caccia: dar la caccia a q(začít) stíhat koho, pustit se za kým
cerca: mettersi in cerca di q/qczačít hledat/shánět koho/co
corso: dare corso a qczačít, rozběhnout, iniciovat co
dare: dare la caccia a q/qcpustit se za kým/čím, začít honit koho/co
decomposizione: andare in decomposizionezačít se rozkládat
entrare: entrare in azionezačít jednat
escandescenza: dare in escandescenzerozzuřit se, dostat amok, začít vyšilovat
incominciare: incominciare da zerozačít od nuly
inseguimento: mettersi all'inseguimento di q/qczačít pronásledovat koho/co, dát se po stopách koho/čeho, pustit se za kým/čím
odio: prendere in odio q/qczačít nenávidět/nesnášet koho/co
ricerca: mettersi alla ricerca di q/qczačít pátrat po kom/čem
rimettere: rimettere mano a qcznovu začít (dělat) co
sassata: prendere a sassate q(začít) kamenovat koho, házet kameny po kom
sfuriata: fare sfuriate(začít) zuřit, rozlítit se, rozběsnit se, udělat dusno
tilt: andare in tiltpokazit se, odejít, začít blbnout/haprovat systém ap.
uso: entrare in usozačít se užívat, dostat se do užívání produkt ap.
a: Comincia a scrivere!Začni psát.
ansioso: È ansioso di cominciare.Už se nemůže dočkat, až začne.
cominciare: Cominciamo la lettura.Začneme číst.
cominciare: La scuola è cominciata.Škola začala.
incominciare: L'estate è incominciata.Léto začalo.
incominciare: Il bambino ha incominciato a parlare.Dítě začalo mluvit.
mettersi: Si è messo a piovere.Začalo pršet.
più: Il più è incominciare.Hlavní (věc) je začít.
poiché: Poiché fu uscito, si mise a piovere.Poté, co vyšel ven, začalo pršet.
rallentare: Ha rallentare le visite.Začal tam chodit méně (často).
sfiorare: Mi sfiorò un dubbio ...Začal jsem mít pochybnosti ...
sfiorare: Fu sfiorato da un sospetto.Začalo v něm hlodat podezření.
stufare: Le sue chiacchiere mi hanno stufato.Začal jsem mít těch jeho keců plné zuby.
bottiglia: attaccarsi alla bottigliapropadnout alkoholu; dát se na pití; začít chlastat
cortocircuito: přen. andare in cortocircuitozačít blbnout; začít bláznit; přen. přehřát se mozek ap.
riaprire: riaprire bottegazačít znovu podnikat; i přen. zase otevřít krám
venire: venire a noiazačít nudit; přestat bavit; zevšednět
zero: partire/cominciare da zerozačít/začínat od nuly od začátku
začít: začít (se)být zahájen iniziare, (in)cominciare
začít: začít znovuricominciare
začít: Začni něco dělat.Inizia a fare qualcosa!