versante : sul versante pokud jde o, vzhledem k
acconto : versare un accontosložit/zaplatit/uhradit zálohu
alto : verso l'altonahoru, vzhůru
est : verso estsměrem na východ
indirizzarsi : indirizzarsi verso casa zamířit domů
lavello : versare qc nel lavellovylít co do dřezu
mettere : mettere qc in versi zbásnit
ponente : verso ponente(směrem) na západ
versato : přen. piangere sul latte versato plakat nad rozlitým mlékem
verso : verso dell'elefantetroubení slona
declinare : Le montagne declinano verso il mare. Hory se svažují do moře.
girare : Giralo verso di me. Otoč to ke mně.
orientarsi : Si orienta verso Dio. Směřuje k Bohu.
puntare : Ha puntato il dito verso /su di me. Ukázal (prstem) na mě.
puntare : puntare verso nord mířit na sever
sera : Tornerò verso sera. Vrátím se k večeru.
tendere : I suoi capelli tendono verso il rosso. Její vlasy mají nádech do ruda.
piangere : piangere sul latte versato plakat nad rozlitým mlékem
pollice : pollice verso palec dolů gesto
kauce : složit kauci za koho pagare/versare la cauzione per q
proplatit : proplatit šek banka pagare/onorare/versare un assegno
složit : složit kauci za koho versare una cauzione per q
směr : směrem k čemu, kam verso qc
účet : poukázat co komu na účet versare qc a q sul conto
verš : lit. volný veršverso libero
zadní : zadní strana čeho didietro , rub ap. parte dietro, mince ap. rovescio di qc , listu verso
záloha : složit zálohu na co pagare/dare/fare anticipo/un acconto per qc , versare una somma in acconto
dospívání : Dospívání dětí je složité období. La crescita dei figli verso la maturità è un periodo difficile.
k, ke, ku : Rozběhla se k mamince. Si mise a correre verso la madre.
k, ke, ku : Vrátím se k večeru. Ritornerò verso sera.
klesat : Cesta klesá směrem k vesnici. La strada scende verso il paese.
koncem : koncem tohoto měsíce verso la fine di questo mese
konec : ke konci století verso la fine del secolo
lít : Lil vodu do sklenic Versava l'acqua nei bicchieri.
na : okna obrácená na jih le finestre rivolte verso il sud
nalít : Nalij si něco k pití. Versati qualcosa da bere.
natočit : Natočila hlavu směrem k němu. Ha girato la testa verso di lui.
vlévat se : Řeka se vlévá do moře. Il fiume si versa nel mare.
vstříc : Utíkala vstříc mamince. Correva verso la mamma.
zamířit : Zamířili jsme k domovu. Ci siamo avviati verso casa.
zavděčit se : Jemu se nezavděčíš. Non c'è verso di accontentarlo.
mléko : (Nemá cenu) plakat nad rozlitým mlékem. (È inutile) piangere sul latte versato.
nad, nade : plakat nad rozlitým mlékem piangere sul latte versato
rozlitý : plakat nad rozlitým mlékem piangere sul latte versato
sypat : sypat sůl do ran versare il sale nelle ferite
za : vzít co za správný konec prendere qc per il verso giusto