Hlavní obsah

sob

Podstatné jméno, rod mužský

Vyskytuje se v

hodit se: hodit se k soběintonarsi

jít: jít k sobě hodit seandare bene insieme

následující: za sebou/po sobě následující dny ap.consecutivo/-a

přijít: přijít k sobětornare in sé

přitulit se: přitulit se k soběstringersi a vicenda

sobě: sám soběa sé stesso

sobě: (mít) na sobě co oblečené(portare) addosso

sobě: blíž(e) k sobě vzájemnědi più l'uno all'altro

sobě: po sobě (jdoucí)successivo/-a, consecutivo/-a

být: Jsi sám proti sobě.Sei contro te stesso.

dusit: Dusil to v sobě už dlouho.Si tratteneva già da tanto tempo.

hodit se: Ty barvy se k sobě nehodí.Questi colori non si intonano (tra loro).

mít: Měl na sobě starý kabát.Aveva addosso un vecchio cappotto.

pasovat: Ty barvy k sobě nepasují.I colori non stanno bene insieme.

poštvat: Poštvala je proti sobě.Li ha istigati l'uno contro l'altro.

při: mít peníze při soběavere i soldi con sé

přivinout: Přivinul ji k sobě.L'ha stretta tra le braccia.

sobě: Co měla na sobě?Cosa portava?

sobě: Nerad mluvím o sobě.Non mi piace parlare di me.

vědět: Dej o sobě někdy vědět!Fatti vivo qualche volta!

záda: stát zády k soběstare schiena a schiena

zanechat: zanechat po sobě nepořádeklasciare il disordine

sobě: přijít k sobě z bezvědomí ap.tornare in sé, riprendere conoscenza/i sensi

accoppiato: essere ben accoppiatihodit se k sobě pár ap.

addosso: portare addossomít na sobě oblečené

andare: andare insiemehodit se k sobě, ladit barvy ap., slučovat se, jít dohromady principy ap.

assortito: male assortitoneladící (k sobě), špatně sladěný, nesourodý, nehodící se k sobě

consecutivo: per tre giorni consecutivitři dny po sobě

coscienza: riprendere coscienza(znovu) nabýt vědomí, přijít k sobě

disgusto: provare disgusto di séhnusit se sám sobě

paragone: essere senza paragone, non avere paragonebýt nesrovnatelný, nemít sobě rovného

presumere: presumere troppo di sépříliš si o sobě myslet, být domýšlivý

rientrare: rientrare in sé (stesso)probrat se, přijít k sobě, nabýt vědomí

rinvenire: far rinvenire qprobrat, vzkřísit, přivést k sobě z bezvědomí ap.

riprendere: riprendere i sensiprobrat se, přijít k sobě

: a sé (stesso)(sám) sobě, sám sebe, k sobě

: di per sé, in sé (stesso)sám o sobě uvažovaný ap.

senso: riacquistare i sensinabýt vědomí, přijít k sobě

stante: a sé stantesamostatný, sám o sobě, separátní

stesso: (di) per sé stessosám o sobě

tornare: tornare in sépřijít k sobě, probrat se

trasparire: non lasciare trasparire nullanedat na sobě nic znát

addosso: Non aveva niente addosso.Nic na sobě neměl.

avere: Aveva un abito molto elegante.Měl(a) na sobě velmi elegantní oblečení.

chiamare: Il Signore l'ha chiamato a sé.Bůh si ho k sobě povolal.

combinarsi: Questi colori non si combinano.Tyhle barvy se k sobě nehodí.

insieme: Quei colori stanno bene insieme.Ty barvy spolu ladí/se k sobě hodí.

presumere: Presume troppo di sé.Moc si o sobě myslí.

: Parla molto di sé.Hodně mluví o sobě.

uguale: con i propri ugualise sobě rovnými

arrivare: Chi tardi arriva male alloggia.Kdo pozdě chodí, sám sobě škodí.

: tornare in sépřijít k sobě, probrat se z bezvědomí ap.

: ingannare sé stessinalhávat si, lhát si (sami sobě)

: essere pieno di sébýt (hrozně) namyšlený, moc si o sobě myslet

sentire: farsi sentireozvat se, dát o sobě vědět

uguale: non avere ugualinemít sobě rovného, nemít konkurenci