Hlavní obsah

rotto

Podstatné jméno mužské

  1. rotti něco, (nějaké) drobné neurčité malé množstvícinquecento e rottipět set a něco

Vyskytuje se v

rotta: a rotta di collopřekotně, jako o závod, o překot

rotta: in rottacon q přen. na nože s kým, voj. na ústupu

cambio: cambio di un vetro rottovýměna rozbitého skla

coglione: vulg. stare sui/rompere i coglioni a qsrát koho

ghiaccio: přen. rompere il ghiaccioprolomit ledy

giornale: giornale di rottapalubní deník v letadle

osso: rompersi le ossapolámat si kosti

rapporto: rompere ogni rapporto con qpřerušit styky s kým

rotta: cambiare la rottazměnit kurz

rotta: ufficiale di rottanavigátor, navigační důstojník

rotta: in rottacestou, po cestě, na cestě

rotta: rotta balcanicabalkánská trasa

unghia: rompersi un'unghiazlomit si nehet

zebedeo: rompere gli zebedei a qnasírat, srát koho

braccio: Si è rotto il braccio.Zlomil si ruku.

rompere: L'hai rotto!Tys to rozbil!

corbello: rompere i corbelli a qcsrát; štvát; vytáčet koho

cuffia: uscirne per il rotto della cuffiauniknout o vlásek čemu

rompere: rompere il ghiaccioprolomit ledy

rompere: rompere gli indugiodhodlat se/rozhoupat se k činu

rompere: rompere l'anima/le palle/le scatole a qštvát; vytáčet koho; jít na nervy komu

rompere: rompere i timpani a qhučet do koho; řvát; ječet na koho

rompere: rompere le ossa a qzřezat; zmlátit koho; přen. zavařit (to); zatopit komu

rompersi: rompersi il capo/la testalámat si hlavu

rompersi: rompersi il collo/l'osso del collozlomit si vaz; přen. naběhnout si; uškodit si; podřezat si pod sebou větev

salvadanaio: rompere/aprire il salvadanaiorozbít prasátko sáhnout na úspory

schiena: rompersi la schienapřerazit si záda; přen. dřít; tvrdě makat

telefono: gioco del telefono (rotto)hra (na) tichou poštu

tenere: tenere la rottadržet kurz/směr

kus: rozbít co na kusyrompere qc a pezzi, na padrť mandare qc in frantumi

prolomit: prolomit heslorompere/craccare la password

přeražený: přeražený nosnaso rotto

rozbít: rozbít si huburompersi la faccia

trasa: let. letecká/námořní trasarotta/linea aerea/marittima

vaz: zlomený vazcollo spezzato/rotto

zběsilý: zběsilým tempema rotta di collo, ad una velocità pazzesca

hrozit: Hrozí, že se hráz protrhne.C'è il rischio che la diga possa rompersi.; La diga minaccia di rompersi.

odklonit se: odklonit se od trasydeviare dalla rotta

otravovat: Už s tím neotravuj!Non rompere con queste!

plodový: Odešla jí plodová voda.Le si sono rotte le acque.

pokazit se: Pokazilo se mi auto.La mia macchina si è rotta.

polámat: Polámal si žebra.Si è rotto le costole.

prasknout: Řetěz praskl.La catena si è rotta.

přerazit: Přerazil mu nos.Gli ha rotto il naso.

rozbít: Rozbil si hlavu.Si è rotto la testa.

rozklepnout: rozklepnout vajíčkorompere un uovo

ruka: zlomit si rukurompersi il braccio

se, si: Zlomil jsem si ruku.Mi sono rotto il braccio.

štvát: Už mě neštvi!Non mi infastidire più.; hovor. Non rompermi più!