Podstatné jméno ženské
Vyskytuje se v
rotto: rottiněco, (nějaké) drobné neurčité malé množství
cambio: cambio di un vetro rottovýměna rozbitého skla
coglione: vulg. stare sui/rompere i coglioni a qsrát koho
ghiaccio: přen. rompere il ghiaccioprolomit ledy
giornale: giornale di rottapalubní deník v letadle
osso: rompersi le ossapolámat si kosti
rapporto: rompere ogni rapporto con qpřerušit styky s kým
rotto: naso rottopřeražený/zlomený nos
unghia: rompersi un'unghiazlomit si nehet
zebedeo: rompere gli zebedei a qnasírat, srát koho
braccio: Si è rotto il braccio.Zlomil si ruku.
rompere: L'hai rotto!Tys to rozbil!
rotto: cinquecento e rottipět set a něco
corbello: rompere i corbelli a qcsrát; štvát; vytáčet koho
cuffia: uscirne per il rotto della cuffiauniknout o vlásek čemu
rompere: rompere il ghiaccioprolomit ledy
rompere: rompere gli indugiodhodlat se/rozhoupat se k činu
rompere: rompere l'anima/le palle/le scatole a qštvát; vytáčet koho; jít na nervy komu
rompere: rompere i timpani a qhučet do koho; řvát; ječet na koho
rompere: rompere le ossa a qzřezat; zmlátit koho; přen. zavařit (to); zatopit komu
rompersi: rompersi il capo/la testalámat si hlavu
rompersi: rompersi il collo/l'osso del collozlomit si vaz; přen. naběhnout si; uškodit si; podřezat si pod sebou větev
rotto: per il rotto della cuffiajen tak tak; s odřenýma ušima zvládnout ap.
salvadanaio: rompere/aprire il salvadanaiorozbít prasátko sáhnout na úspory
schiena: rompersi la schienapřerazit si záda; přen. dřít; tvrdě makat
telefono: gioco del telefono (rotto)hra (na) tichou poštu
tenere: tenere la rottadržet kurz/směr
kus: rozbít co na kusyrompere qc a pezzi, na padrť mandare qc in frantumi
prolomit: prolomit heslorompere/craccare la password
přeražený: přeražený nosnaso rotto
rozbít: rozbít si huburompersi la faccia
trasa: let. letecká/námořní trasarotta/linea aerea/marittima
vaz: zlomený vazcollo spezzato/rotto
zběsilý: zběsilým tempema rotta di collo, ad una velocità pazzesca
hrozit: Hrozí, že se hráz protrhne.C'è il rischio che la diga possa rompersi.; La diga minaccia di rompersi.
odklonit se: odklonit se od trasydeviare dalla rotta
otravovat: Už s tím neotravuj!Non rompere con queste!
plodový: Odešla jí plodová voda.Le si sono rotte le acque.
pokazit se: Pokazilo se mi auto.La mia macchina si è rotta.
polámat: Polámal si žebra.Si è rotto le costole.
prasknout: Řetěz praskl.La catena si è rotta.
přerazit: Přerazil mu nos.Gli ha rotto il naso.