Hlavní obsah

přijetí

Podstatné jméno, rod střední

  1. (do vlastnictví ap.) čeho accettazione f di qc
  2. (do skupiny ap.) ammissione f a qc
  3. (do zaměstnání) assunzione fžádost o přijetí do zaměstnánírichiesta di assunzione
  4. (hosta ap.) ricevimento m(uvítání) accoglienza f(audience) udienza fvřelé přijetíaccoglienza calorosa

Vyskytuje se v

čas: přijet na čas vlak ap.arrivare in orario, arrivare puntuale

načas: Vlak přijel načas.Il treno è arrivato in orario.

opatření: učinit/podniknout/přijmout opatřeníprendere provvedimenti/misure

potvrdit: potvrdit přijetí čehoaccusare ricevuta di qc

pozvání: přijmout/odmítnout pozvání od kohoaccettare/rifiutare l'invito di q

přijmout: být přijat za člena čehoessere accettato come membro di qc

rezoluce: přijmout rezoluciadottare una risoluzione

: Přijede až zítra.Arriverà solo domani.

během: Přijedu během hodiny.Arriverò entro un'ora.

jak: Hned jak přij(e)de ...Appena arriva ...

nakonec: Nakonec přijel.Alla fine è arrivato.

omluva: Přijměte moji omluvu.Accettate le mie scuse.

otálet: Neotálel s přijetím...Non ha indugiato ad accettare...

patrně: Přijede patrně zítra.Arriverà probabilmente domani.

přijet: Ještě nepřijel.Non è ancora arrivato.

přijmout: To nemohu přijmout.Non posso accettarlo.

přijmout: Přijali naše pozvání.Hanno accettato il nostro invito.

přijmout: Přijměte prosím moji omluvu.La prego di accettare le mie scuse.

přijmout: Přijali ho na univerzitu.È stato ammesso all'università.

střed: Přijali ho do svého středu.Lo hanno accolto tra loro.

také: Přijel také.Anche lui è arrivato.

teprve: Přijel teprve včera.È arrivato solo ieri.